Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the byzantines have been defeated
Румиён мағлуб шуданд
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so the disbeliever was utterly defeated.
Он кофир ҳайрон шуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the roman empire has been defeated-
Румиён мағлуб шуданд
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
take them as captives when they are defeated.
Ва чун онҳоро сахт фурӯ кӯфтед, асирашон кунед ва сахт бибандед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
an army of confederates with be defeated there.
Он ҷо лашкарест ночиз аз чанд гурӯҳи шикастхӯрдаи (бар зидди пайрамбарон) ҷамъшуда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
there they were defeated, and utterly reduced.
Дар ҳамон ҷо мағлуб шуданд ва хору забун бозгаштанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the army is defeated as (were) the confederates.
Он ҷо лашкарест ночиз аз чанд гурӯҳи шикастхӯрдаи (бар зидди пайрамбарон) ҷамъшуда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the romans have been defeated (by the persians)
Румиён мағлуб шуданд
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pharaoh and his men were defeated and put to shame,
Дар ҳамон ҷо мағлуб шуданд ва хору забун бозгаштанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noah prayed, "lord, help me; i am defeated".
Ва Парвардигорашро дуъо кард: «Ман мағлуб шудаам, интиқом бигир!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
here there is a host of the confederates only to be defeated.
Он ҷо лашкарест ночиз аз чанд гурӯҳи шикастхӯрдаи (бар зидди пайрамбарон) ҷамъшуда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a defeated host are (all) the factions that are there.
Он ҷо лашкарест ночиз аз чанд гурӯҳи шикастхӯрдаи (бар зидди пайрамбарон) ҷамъшуда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they are only a small band among the defeated confederate tribes.
Он ҷо лашкарест ночиз аз чанд гурӯҳи шикастхӯрдаи (бар зидди пайрамбарон) ҷамъшуда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the magicians who were defeated on the spot and were proved to be worthless,
Дар ҳамон ҷо мағлуб шуданд ва хору забун бозгаштанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then he turned you back from them [defeated] that he might test you.
Сипас то шуморо ба балое мубтало кунад, ба гурехтан водошт!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the unbelievers should not think that they can really escape us or that they can never be defeated.
Онон, ки кофир шудаанд, напиндоранд, ки растаанд, зеро Худоро нотавон намесозанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they will spend it, then it will become a source of sorrow for them, and then they will be defeated.
Амволашонро харҷ хоҳанд кард ва ҳасрат хоҳанд бурд, сипас мағлуб мешаванд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
had god willed, he could have defeated them himself, but he thus tests some of you by means of others.
Ва ин аст ҳукми Худо. Ва агар Худо мехост, аз онон интиқом мегирифт, вале хост то шуморо ба якдигар биёзмояд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(muhammad), tell the unbelievers that they will soon be defeated and driven into hell, a terrible dwelling.
Ба кофирон бигӯй: «Ба зудӣ мағлуб хоҳед шуд ва дар ҷаҳаннам, он оромгоҳи бад, гирд хоҳед омад!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
by the will of god they defeated them, and david killed goliath, and god gave him kingship and wisdom, and taught him whatsoever he pleased.
Пас ба хости Худо онҳоро бишикастанд ва Довуд Ҷолутро бикушт ва Худо ба ӯ подшоҳиву ҳикмат дод ва он чӣ мехост, ба ӯ биёмухт.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: