Şunu aradınız:: he has changed a lot, and he is not what he... (İngilizce - Tacik)

İngilizce

Çeviri

he has changed a lot, and he is not what he has

Çeviri

Tacik

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

nay; but he has not done what he bade him.

Tacik

На ки ҳанӯз он чиро ба ӯ фармон дода буд, ба ҷой наёвардааст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but no, he did not fulfill what he has commanded him.

Tacik

На ки ҳанӯз он чиро ба ӯ фармон дода буд, ба ҷой наёвардааст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he is not questioned concerning what he does, but they are questioned.

Tacik

Ӯ дар баробари ҳеҷ як аз корҳое, ки мекунад, пурсида намешавад, вале мардум пурсида мешаванд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

not one – he has not yet completed what he was commanded.

Tacik

На ки ҳанӯз он чиро ба ӯ фармон дода буд, ба ҷой наёвардааст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he is not questioned about what he does, but they will be questioned.

Tacik

Ӯ дар баробари ҳеҷ як аз корҳое, ки мекунад, пурсида намешавад, вале мардум пурсида мешаванд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

remind them hereby lest a man is doomed for what he has done.

Tacik

Ва ба Қуръон пандашон деҳ мабодо бар ҷазои амалҳои хеш гирифтор ояид.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

what allah has given me is better than what he has given you.

Tacik

Он чӣ Худо ба ман дода, аз он чӣ ба шумо дода беҳтар аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a day when man will remember what he has endeavored.

Tacik

рӯзе, ки одамӣ ҳамаи амалҳои худро ба ёд оварад

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and that man shall have nothing but what he has striven for,

Tacik

Ва ин ки: барои мардум музде ғайри он чӣ худ кардаанд, нест?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

had god willed, he could have made you a single nation, but he tests you through what he has given you.

Tacik

Ва агар Худо мехост, ҳамаи шуморо як уммат месохт. Вале хост дар он чӣ бар шумо арзонӣ доштааст, биёзмоядатон.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

from the evil of what he has created,

Tacik

аз шарри он чӣ биёфаридааст

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İngilizce

if a man perishes having no children, but he has a sister, she shall receive a half of what he leaves, and he is her heir if she has no children.

Tacik

Агар хоҳарро низ фарзанде набошад, бародар аз ӯ мерос мебарад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

this is what he has enjoined upon you so that you may exercise your reason.

Tacik

Инхост он чӣ Худо шуморо ба он супориш мекунад, бошад, ки ба ақл дарёбед!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(see verse 7:157)] he has from allah? and allah is not unaware of what you do."

Tacik

Ва Худованд аз корҳое, ки мекунед, ғофил нест».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and let every person look to what he has sent forth for the morrow, and fear allah.

Tacik

Ва ҳар кас бояд бингарад, ки барои фардояш чӣ фиристодааст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and whatever the messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from.

Tacik

Ҳар чӣ паёмбар ба шумо дод, биситонед ва аз ҳар чӣ шуморо манъ кард, парҳез кунед.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he has subjected to you what is in the heavens and what is in the earth, all together, from him.

Tacik

Роми шумо сохт он чӣ дар осмонҳост ва он чӣ дар замин аст. Ҳама аз они Ӯст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and if the heirs are two sisters, they shall have two-thirds of what he has left behind.

Tacik

Агар он хоҳарон ду тан буданд, ду сеяки дороиро мерос мебаранд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then everyone will know what he has sent ahead, and what he has left behind.

Tacik

ҳар кас медонад, чӣ чиз пешопеш фиристода ва чӣ чиз бар ҷой гузоштааст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

or has he taken, out of what he has created, daughters and chosen you for [having] sons?

Tacik

Оё Ӯ аз миёни махлуқонаш барои Худ духтарон баргирифта ва писаронро хоси шумо кардааст?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,884,317,111 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam