Şunu aradınız:: ok sir, i shall be made bill (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

ok sir, i shall be made bill

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

it shall be made into a vault over them,

Tacik

Он оташ аз ҳар сӯ дар миёнашон гирифтааст,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and when the mountains shall be made to pass away,

Tacik

ва чун кӯҳҳо аз ҷои худ беҷо бишаванд

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

that verily they! they shall be made triumphant.

Tacik

ки албатта онон ёрӣ мешаванд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the hell shall be made manifest to him who sees

Tacik

ва ҷаҳаннамро ба ҳар кӣ мебинад нишон диҳанд,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the hell shall be made manifest to the erring ones,

Tacik

Ва ҷаҳаннамро дар назари кофирон ошкор кунанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

'surely i shall be with you, hearing and seeing.

Tacik

Ман бо шумо ҳастам. Мешунаваму мебинам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(though) they shall be made to see each other.

Tacik

якдигарро баробари чашмашон оранд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

say: 'await! i shall be awaiting with you.'

Tacik

Бигӯ: «Шумо мунтазир бимонед, ки ман низ бо шумо интизор мекашам».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and be upon the watch; i shall be with you, watching.'

Tacik

Мунтазир бимонед, ман низ бо шумо мунтазир мемонам!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

hell is before him and he shall be made to drink of the oozing pus,

Tacik

Пушти сараш ҷаҳаннам аст, то дар он ҷо аз оби чирку хунаш бихӯронанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a bowl shall be made to go round them from water running out of springs,

Tacik

Ва ҷоме аз чашмаи хушгувор миёнашон ба гардиш дарояд,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and i am commanded that i shall be the first of those who submit.

Tacik

Ва маро фармудаанд, ки нахустини мусалмонон бошам».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then watch and wait; i shall be with you watching and waiting.'

Tacik

Ба интизор бимонед, ман ҳам бо шумо ба интизор мемонам».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"then you be witness," said god, "and i shall be witness with you.

Tacik

Гуфт; «Пас шаҳодат диҳед ва Ман низ бо шумо аз шоҳидонам».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees,

Tacik

ва ҷаҳаннамро ба ҳар кӣ мебинад нишон диҳанд,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but a judgement shall be made with full justice about them. they shall not be wronged.

Tacik

Миёнашон ба адолат ҳукм шавад ва мавриди ситам воқеъ нагарданд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and so we became deserving of the word of our lord that we shall be made to suffer chastisement.

Tacik

Гуфтаи Парвардигорамон бар мо воҷид шуд. Акнун бояд бичашем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and peace be on me the day was born and the day die and the day i shall be raised up alive.

Tacik

Салом бар ман, рӯзе, ки зода шудам ва рӯзе, ки мемирам ва рӯзе, ки дигар бор зинда карда мешавам!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he said; fear not; verily i shall be with you twain: i shall hear and see.

Tacik

Ман бо шумо ҳастам. Мешунаваму мебинам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

hast thou seen him who disbelieves in our signs and says, 'assuredly i shall be given wealth and children'?

Tacik

Оё он касеро, ки ба оёти Мо кофир буд, дидӣ, ки мегуфт: «Албатта, ба ман молу фарзанд дода хоҳад шуд!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,770,604,423 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam