Results for ok sir, i shall be made bill translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

ok sir, i shall be made bill

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

it shall be made into a vault over them,

Tajik

Он оташ аз ҳар сӯ дар миёнашон гирифтааст,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the mountains shall be made to pass away,

Tajik

ва чун кӯҳҳо аз ҷои худ беҷо бишаванд

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that verily they! they shall be made triumphant.

Tajik

ки албатта онон ёрӣ мешаванд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the hell shall be made manifest to him who sees

Tajik

ва ҷаҳаннамро ба ҳар кӣ мебинад нишон диҳанд,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the hell shall be made manifest to the erring ones,

Tajik

Ва ҷаҳаннамро дар назари кофирон ошкор кунанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'surely i shall be with you, hearing and seeing.

Tajik

Ман бо шумо ҳастам. Мешунаваму мебинам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(though) they shall be made to see each other.

Tajik

якдигарро баробари чашмашон оранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say: 'await! i shall be awaiting with you.'

Tajik

Бигӯ: «Шумо мунтазир бимонед, ки ман низ бо шумо интизор мекашам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and be upon the watch; i shall be with you, watching.'

Tajik

Мунтазир бимонед, ман низ бо шумо мунтазир мемонам!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hell is before him and he shall be made to drink of the oozing pus,

Tajik

Пушти сараш ҷаҳаннам аст, то дар он ҷо аз оби чирку хунаш бихӯронанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a bowl shall be made to go round them from water running out of springs,

Tajik

Ва ҷоме аз чашмаи хушгувор миёнашон ба гардиш дарояд,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i am commanded that i shall be the first of those who submit.

Tajik

Ва маро фармудаанд, ки нахустини мусалмонон бошам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then watch and wait; i shall be with you watching and waiting.'

Tajik

Ба интизор бимонед, ман ҳам бо шумо ба интизор мемонам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"then you be witness," said god, "and i shall be witness with you.

Tajik

Гуфт; «Пас шаҳодат диҳед ва Ман низ бо шумо аз шоҳидонам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees,

Tajik

ва ҷаҳаннамро ба ҳар кӣ мебинад нишон диҳанд,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but a judgement shall be made with full justice about them. they shall not be wronged.

Tajik

Миёнашон ба адолат ҳукм шавад ва мавриди ситам воқеъ нагарданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and so we became deserving of the word of our lord that we shall be made to suffer chastisement.

Tajik

Гуфтаи Парвардигорамон бар мо воҷид шуд. Акнун бояд бичашем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and peace be on me the day was born and the day die and the day i shall be raised up alive.

Tajik

Салом бар ман, рӯзе, ки зода шудам ва рӯзе, ки мемирам ва рӯзе, ки дигар бор зинда карда мешавам!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said; fear not; verily i shall be with you twain: i shall hear and see.

Tajik

Ман бо шумо ҳастам. Мешунаваму мебинам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hast thou seen him who disbelieves in our signs and says, 'assuredly i shall be given wealth and children'?

Tajik

Оё он касеро, ки ба оёти Мо кофир буд, дидӣ, ки мегуфт: «Албатта, ба ман молу фарзанд дода хоҳад шуд!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,768,201,952 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK