Şunu aradınız:: repeat after me (İngilizce - Tacik)

İngilizce

Çeviri

repeat after me

Çeviri

Tacik

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

from coming after me?

Tacik

чаро аз паи ман наомадӣ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

“that you did not come after me?

Tacik

чаро аз паи ман наомадӣ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so that thou didst not follow after me?

Tacik

чаро аз паи ман наомадӣ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

from following after me, did you disobey my order'

Tacik

чаро аз паи ман наомадӣ? Оё ту низ аз фармони ман сарпечӣ карда будӣ?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

check to specify the number of times the alarm should repeat after each recurrence

Tacik

Миқдори такроршавии хотиррасониро ворид кунед@ info: whatsthis

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but i fear my relatives after me; and my wife is barren.

Tacik

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

indeed i fear my kinsmen, after me, and my wife is barren.

Tacik

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i call to god with sure knowledge, i and whoever follows after me.

Tacik

Ману пайравонам ҳамагонро бо далелу ҳуҷҷат ба сӯи Худо мехонем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"and verily! i fear my relatives after me, since my wife is barren.

Tacik

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and indeed, i fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from yourself an heir

Tacik

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст. Маро аз ҷониби Худ фарзанде ато кун,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and verily i fear my kindred after me, and my wife hath been barren; so bestow on me from before thee an heir.

Tacik

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст. Маро аз ҷониби Худ фарзанде ато кун,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

or were you witnesses when death approached jacob, and he said to his sons, “what will you worship after me?”

Tacik

Оё шумо ҳозир будед, он гоҳ, ки марги Яъқуб фаро расид ва ба фарзандонаш гуфт: «Пас аз ман чӣ чизро мепарастед?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i confirm the torah which is in existence and give you the glad news of the coming of a messenger who will come after me named ahmad."

Tacik

Тавротеро, ки пеш аз ман будааст, тасдиқ мекунам ва ба паёмбаре, ки баъд аз ман меояд ва номаш Аҳмад аст, хушхабаратон медиҳам».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

were ye witnesses when death presented itself to ya'qub, what time he said unto his sons: what will ye worship after me!

Tacik

Оё шумо ҳозир будед, он гоҳ, ки марги Яъқуб фаро расид ва ба фарзандонаш гуфт: «Пас аз ман чӣ чизро мепарастед?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in fact, some of you yourselves were present when death approached yaqub and when he said to his sons, “what will you worship after me?”

Tacik

Оё шумо ҳозир будед, он гоҳ, ки марги Яъқуб фаро расид ва ба фарзандонаш гуфт: «Пас аз ман чӣ чизро мепарастед?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

were ye witnesses when death appeared before jacob? behold, he said to his sons: "what will ye worship after me?"

Tacik

Оё шумо ҳозир будед, он гоҳ, ки марги Яъқуб фаро расид ва ба фарзандонаш гуфт: «Пас аз ман чӣ чизро мепарастед?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

he prayed, "lord forgive me! grant me such power as no one after me will have -- you are the most generous provider."

Tacik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро бибахш ва маро мулке ато кун, ки пас аз ман касе сазовори он набошад, ки ту бахшояндаӣ».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and when musa returned unto his people indignant and sorrowing, he said: ill is that which ye have acted as my successors, after me anticipated ye the command of you lord!

Tacik

Чун Мӯсо хашмгину андӯҳнок назди қавми худ бозгашт, гуфт: «Дар ғайбати ман чӣ бад ҷонишиноне будед. Чаро бар фармони Парвардигори худ шитоб кардед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he said: my lord! do thou forgive me and grant me a kingdom which is not fit for (being inherited by) anyone after me;

Tacik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро бибахш ва маро мулке ато кун, ки пас аз ман касе сазовори он набошад, ки ту бахшояндаӣ».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he said, 'my lord, forgive me, and give me a kingdom such as may not befall anyone after me; surely thou art the all-giver.'

Tacik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро бибахш ва маро мулке ато кун, ки пас аз ман касе сазовори он набошад, ки ту бахшояндаӣ».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,941,849,865 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam