Şunu aradınız:: vengeance (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

vengeance

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

vengeance of peter w

Tacik

Қасди peter w

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so we wreaked vengeance upon them.

Tacik

Пас аз онҳо интиқом гирифтем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

thus, how terrible was my vengeance.

Tacik

Пас уқубати Ман чӣ сахт буд!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the vengeance of god is terribly severe.

Tacik

Ба азоб гирифтани Парвардигори ту сахт аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

indeed, the vengeance of your lord is severe.

Tacik

Ба азоб гирифтани Парвардигори ту сахт аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we will certainly wreak vengeance upon the criminals.

Tacik

Мо аз гунаҳкорон интиқом мегирем!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

indeed, we shall take vengeance upon the guilty.

Tacik

Мо аз гунаҳкорон интиқом мегирем!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then we took vengeance upon those who acted wickedly.

Tacik

Онон бо далелҳои равшани худ наздашон омаданд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

even if we take you away, we shall take vengeance upon them,

Tacik

Ва агар туро бибарем, аз онҳо интиқом мегирем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he does not fear its coming behind (to take vengeance).

Tacik

Ва Ӯ аз оқибати он наметарсад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and we took vengeance on them. the two of them were upon a roadway manifest.

Tacik

Аз онҳо интиқом гирифтем ва шаҳрҳои он ду қавм ошкоро бар сари роҳанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

even if we take you away from the world, we shall surely take vengeance on them

Tacik

Ва агар туро бибарем, аз онҳо интиқом мегирем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so we took vengeance on them, and indeed the two of them are on an open highway.

Tacik

Аз онҳо интиқом гирифтем ва шаҳрҳои он ду қавм ошкоро бар сари роҳанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so we took vengeance upon them; and behold how was the end of them that cried lies.

Tacik

Пас аз онҳо интиқом гирифтем. Ва бингар, ки оқибати дурӯғбарорандагон чӣ гуна будааст?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

on the day whereon we assault them with the greatest assault, verily we shall take vengeance.

Tacik

Рӯзе онҳоро ба савлате (ҳамлае) сахт фурӯ гирем, ки Мо интиқомгирандаем!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so we took vengeance on them, and drowned them in the sea for rejecting our signs and not heeding them.

Tacik

Пас аз онҳо интиком гирифтем ва дар дарё ғарқашон кардем. Зеро оёти Моро дурӯғ донистанд ва аз онҳо ғафлат карданд!.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so we took vengeance on them and drowned them in the sea, for they denied our signs and were oblivious to them.

Tacik

Пас аз онҳо интиком гирифтем ва дар дарё ғарқашон кардем. Зеро оёти Моро дурӯғ донистанд ва аз онҳо ғафлат карданд!.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and even if we take you (o muhammad saw) away, we shall indeed take vengeance on them.

Tacik

Ва агар туро бибарем, аз онҳо интиқом мегирем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and what is it for which thou takest vengeance on us save that we have believed in the signs of our lord when they came unto us?

Tacik

Хашм бар мо мегирӣ, ба; рои оя ки чун нишонаҳои Парвардигорамон бар мо ошкор шуд, ба онҳо имон овардем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"but thou dost wreak thy vengeance on us simply because we believed in the signs of our lord when they reached us!

Tacik

Хашм бар мо мегирӣ, ба; рои оя ки чун нишонаҳои Парвардигорамон бар мо ошкор шуд, ба онҳо имон овардем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,764,764,885 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam