İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vengeance of peter w
Қасди peter w
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so we wreaked vengeance upon them.
Пас аз онҳо интиқом гирифтем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thus, how terrible was my vengeance.
Пас уқубати Ман чӣ сахт буд!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the vengeance of god is terribly severe.
Ба азоб гирифтани Парвардигори ту сахт аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed, the vengeance of your lord is severe.
Ба азоб гирифтани Парвардигори ту сахт аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we will certainly wreak vengeance upon the criminals.
Мо аз гунаҳкорон интиқом мегирем!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed, we shall take vengeance upon the guilty.
Мо аз гунаҳкорон интиқом мегирем!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then we took vengeance upon those who acted wickedly.
Онон бо далелҳои равшани худ наздашон омаданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
even if we take you away, we shall take vengeance upon them,
Ва агар туро бибарем, аз онҳо интиқом мегирем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he does not fear its coming behind (to take vengeance).
Ва Ӯ аз оқибати он наметарсад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we took vengeance on them. the two of them were upon a roadway manifest.
Аз онҳо интиқом гирифтем ва шаҳрҳои он ду қавм ошкоро бар сари роҳанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
even if we take you away from the world, we shall surely take vengeance on them
Ва агар туро бибарем, аз онҳо интиқом мегирем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so we took vengeance on them, and indeed the two of them are on an open highway.
Аз онҳо интиқом гирифтем ва шаҳрҳои он ду қавм ошкоро бар сари роҳанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so we took vengeance upon them; and behold how was the end of them that cried lies.
Пас аз онҳо интиқом гирифтем. Ва бингар, ки оқибати дурӯғбарорандагон чӣ гуна будааст?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on the day whereon we assault them with the greatest assault, verily we shall take vengeance.
Рӯзе онҳоро ба савлате (ҳамлае) сахт фурӯ гирем, ки Мо интиқомгирандаем!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so we took vengeance on them, and drowned them in the sea for rejecting our signs and not heeding them.
Пас аз онҳо интиком гирифтем ва дар дарё ғарқашон кардем. Зеро оёти Моро дурӯғ донистанд ва аз онҳо ғафлат карданд!.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so we took vengeance on them and drowned them in the sea, for they denied our signs and were oblivious to them.
Пас аз онҳо интиком гирифтем ва дар дарё ғарқашон кардем. Зеро оёти Моро дурӯғ донистанд ва аз онҳо ғафлат карданд!.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and even if we take you (o muhammad saw) away, we shall indeed take vengeance on them.
Ва агар туро бибарем, аз онҳо интиқом мегирем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and what is it for which thou takest vengeance on us save that we have believed in the signs of our lord when they came unto us?
Хашм бар мо мегирӣ, ба; рои оя ки чун нишонаҳои Парвардигорамон бар мо ошкор шуд, ба онҳо имон овардем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"but thou dost wreak thy vengeance on us simply because we believed in the signs of our lord when they reached us!
Хашм бар мо мегирӣ, ба; рои оя ки чун нишонаҳои Парвардигорамон бар мо ошкор шуд, ба онҳо имон овардем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor