İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"the peloponnesian war".
"the peloponnesian war".
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"the outbreak of the peloponnesian war".
"the outbreak of the peloponnesian war".
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"the peloponnesian war" (penguin books, 2003).
* Ντόναλντ Κάγκαν, Ο Πελοποννησιακός Πόλεμος (penguin books, 2003)
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"tides of war: a novel of alcibiades and the peloponnesian war.
"tides of war: a novel of alcibiades and the peloponnesian war.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
member of the board of the association of peloponnesian studies and of other cultural associations
Μέλος του διοικητικού συμβουλίου της Εταιρείας Πελοποννησιακών Σπουδών, καθώς και άλλων πολιτιστικών ενώσεων.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"remarks on thucydides' history of the peloponnesian war (Α΄-Δ΄).
"remarks on thucydides' history of the peloponnesian war (Α΄-Δ΄).
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
only the support of the persian land army and the coming of night saved the peloponnesian fleet from complete destruction.
Μόνο η υποστήριξη του περσικού στρατού και η νύχτα έσωσαν τον πελοποννησιακό στόλο από την απόλυτη καταστροφή.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in the mid-5th century the number of adult male citizens was perhaps as high as 60,000, but this number fell precipitously during the peloponnesian war.
ο αριθμός των ενηλίκων πολιτών ίσως έφθανε και τις 60.000, αλλά αυτός ο αριθμός έπεσε σημαντικά κατά τον Πελοποννησιακό πόλεμο.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as pericles, in his funeral oration in the thucydides version of the peloponnesian war, said:'if we look to the laws, they afford equal justice to all in their private differences; if no social standing, advancement in public life falls to reputation for capacity, class considerations not being allowed to interfere with merit;' at the same time he said:'our constitution does not copy the laws of neighbouring states.
Το πραγματικό ερώτημα είναι το εξής: Θέλουμε να υπερισχύουν οι λίγοι ή οι πολλοί; Όπως είπε και ο Περικλής, στον επιτάφιο λόγο του στην εκδοχή του Θουκιδίδη για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο: « Όλοι όμως έχουμε τα ίδια δικαιώματα απέναντι στους νόμους σχετικά με τις ιδιωτικές τους διαφορές. Αντίθετα, όσο για την εκτίμηση του κύρους, ο καθένας, ανάλογα με την πρόοδο που έχει σε κάτι, προτιμάται στη διοίκηση των κοινών, όχι τόσο κυρίως από την κοινωνική του τάξη όσο από την ικανότητά του. »
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: