Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
una reserva habrá de formularse por escrito.
保留必须以书面形式提出。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:
el retiro de una reserva habrá de formularse por escrito.
撤回保留必须以书面提出。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:
sin embargo, habrá necesidad de ver la propuesta por escrito.
然而,这项提案需要付诸笔头。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito.
保留必须以书面形式正式确认。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
el retiro de una objeción a una reserva habrá de formularse por escrito.
撤回对保留的反对必须以书面形式提出。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
la confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.
有条件的解释性声明也必须以书面方式正式确认。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
1. la notificación prevista en el párrafo 1 del artículo 65 habrá de hacerse por escrito.
"1. 第六十五条第一项规定之通知须以书面为之。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cualquier modificación del presente memorando de entendimiento habrá de ser convenida por ambas partes por escrito.
对本谅解备忘录的任何修订需经双方书面同意。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"el retiro de una reserva o de una objeción a una reserva habrá de formularse por escrito. "
"撤回保留或撤回对保留的反对,必须以书面提出 "。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
25. la rescisión de los presentes arreglos habrá de efectuarse únicamente por escrito y con el acuerdo de la cp y el fvc.
25. 本安排可由缔约方会议和绿色气候基金书面协议终止。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el proyecto de directriz 2.7.2 procede del párrafo 4 del artículo 23 de las convenciones de viena y afirma que el retiro habrá de formularse por escrito.
准则草案2.7.2抄自《维也纳公约》第23条第4款,指明撤回必须以书面提出。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i) habrá escrito a 100 estados en relación a las cuestiones vinculadas con la "etapa a " de la resolución 1373 (2001);
㈠ 致函100个国家,谈及与第1373(2001)号决议 "a阶段 "有关的问题;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
una declaración interpretativa condicional habrá de comunicarse por escrito a los estados contratantes y a las organizaciones contratantes y a los demás estados y organizaciones internacionales facultados para llegar a ser partes en el tratado.
有条件的解释性声明必须以书面方式告知缔约国、缔约组织以及有权成为该条约缔约方的其他国家和国际组织。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
la presentación de escritos en estos procedimientos de apelación habrá concluido antes de finales de febrero de 2010.
为这些上诉提出书面书状的工作将于2010年2月底之前完成。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el proyecto de directriz 2.1.2, "forma de la confirmación formal ", dice que la confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito.
62. 准则草案2.1.2, "正式确认形式 ",说必须以书面正式确认保留。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
la directriz 2.8.4 reitera la exigencia, formulada en el párrafo 1 del artículo 23 de las convenciones de viena, de que la aceptación expresa de una reserva habrá de formularse por escrito.
准则2.8.4列出了《维也纳公约》第二十三条第一款规定的要求,即对保留的明示接受必须以书面形式提出。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i) habrá escrito a todos los estados que presentaron informes al comité en relación con las cuestiones vinculadas con la "etapa a " de la resolución 1373 (2001);
㈠ 致函所有未向委员会提交报告的国家,谈及与第1373(2001)号决议 "a阶段 "有关的问题;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
el relator especial desea aplazar el examen de esos comentarios y observaciones hasta enero de 2008 cuando habrá recibido nuevas comunicaciones escritas de los gobiernos.
特别报告员希望将这些评论和意见的审查工作推迟到2008年1月,因为届时他将收到更多的来自政府的书面评论和意见。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
k) nizeyimana: se prevé que la presentación de los escritos en esta causa habrá concluido en el tercer trimestre de 2012, y la causa se preparará para una audiencia.
(k) nizeyimana案:预期2012年第三季度结束案情陈述并准备听审。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- "la reserva [habrá de] formularse por escrito... " (párrafo 1 del artículo 23 de las convenciones de viena de 1969 y 1986, "procedimiento relativo a las reservas ");
- "保留.[必须]以书面提具. "(1969年和1986年《公约》第23条第1款( "关于保留之程序 "));
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor