İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
esta comunidad es como una familia grande abrazándonos cuando lo necesitamos más.
this community is like a big family hugging us when we need it most.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nos quedamos abrazándonos parados en el centro del cuar to por un largo rato.
we stood in the center of the room for a long time, huddled together.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
6 y abrazándonos los unos a los otros, subimos al barco y ellos se volvieron a sus casas.
6 and having embraced one another, we embarked in the ship, and they returned to their own friends.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
6 y abrazándonos los unos á los otros, subimos al barco, y ellos se volvieron á sus casas.
6 and having embraced one another, we went on board ship, and they returned home.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
21:6 y abrazándonos los unos a los otros, subimos al barco, y ellos se volvieron a sus casas.
21:6 and when we had bid one another farewell, we took ship; and they returned home.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
señor presidente, señorías, de nuevo nos encontramos en esta cámara abrazándonos todos y felicitándonos mutuamente por este presupuesto.
mr president, ladies and gentlemen, here we are again, with everyone in this house embracing one another and congratulating themselves and each other on this budget.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
la señora nada también se une abrazándonos y podemos sentir de cerca su cuerpo y su dulzura, ella usa un agradable perfume que emana de su lindo vestido y chal.
lady nada also joins in embracing us and we could feel near her body and her sweetness, she wears a pleasant perfume that emanates from her pretty dress and shawl.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
salí quemao, pero al final hizo que las cosas fueran más fáciles que si nos hubiésemos quedado 15 minutos abrazándonos y diciendo cosas bonitas a las 4 a.m. en medio de la calle.
it felt like a burn, but ultimately it made things way easier than if we’d spent 15 minutes hugging it out and saying nice things at 4 a.m. in the middle of the street.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prometímosselo, y, abrazándonos y echándonos su bendición, el uno tomó el viaje de salamanca, el otro de sevilla y yo el de alicante, adonde tuve nuevas que había una nave ginovesa que cargaba allí lana para génova.
we promised to do so, and when he had embraced us and given us his blessing, one set out for salamanca, the other for seville, and i for alicante, where i had heard there was a genoese vessel taking in a cargo of wool for genoa.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
21:6 y abrazandonos los unos a los otros, subimos al barco y ellos se volvieron a sus casas.
and having embraced one another, we embarked in the ship, and they returned to their own friends.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: