İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
no lo gastéis, sin cuenta, en pasatiempos.
do not waste it, without account , in pastimes .
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no alcanzaréis la piedad auténtica mientras no gastéis algo de lo que amáis.
never will you attain the good [reward] until you spend [in the way of allah] from that which you love.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
será mejor que gastéis más de vuestro dinero en comprar ropa floja, hijos míos.
you will find it better to spend more of your moneys for loose-fitting clothes, my children.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cualquier cosa que gastéis por la causa de alá os será devuelta, sin que seáis tratados injustamente.
all that you spend in the way of allah shall be repaid to you. you shall not be wronged.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cualquier cosa que gastéis por la causa de alá os será devuelta, sin que seáis tratados injustamente."
he didn't continue to the very next verse, verse 61, of the same surah
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
lo que gastéis por los que son material y espiritualmente pobres para salvar su alma y su cuerpo será atesorado a su favor en el cielo para su santificación.
whatever you spend on those who are spiritually or materially poor in order to save their souls and bodies on their behalf will be treasured up in heaven for their sanctification.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"no gastéis nada en favor de los que están con el enviado de alá; así, se escaparán de él".
"spend nothing on those who are with allah's messenger, to the end that they may disperse (and quit madinah) ."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en cuanto al enmarcado, no es necesario que os gastéis mucho dinero, con el paspartú y una simple madera de haya o de abedul claro queda muy sobrio y elegante.
as to frames, nothing too expensive or sophisticated will be necessary. with the aid of the passepartout even a very simple birch or beech wood will make for a stylish and refined picture.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di «los bienes que gastéis, que sean para los padres, los parientes más cercanos, los huérfanos, los necesitados y el viajero».
(muhammad) tell them that whatever you spend, give it to your parents, the orphans, the destitute, and those who may be in urgent need of money whilst on a journey.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hijos míos, seguid con valor y optimismo, no desperdiciéis vuestro tiempo con conversaciones innecesarias de críticas y cotilleos y no gastéis dinero en viajes ni vacaciones innecesarios, sino que usadlo para vuestra prosperidad y la de vuestro prójimo.
my children, go ahead with courage and optimism, do not waste your time on unnecessary conversation of gossips and criticism and avoid spending money on unwanted travels or holidays but use them for your own welfare and of others.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
son ellos los que dicen: «no gastéis nada en favor de los que están con el enviado de alá; así, se escaparán de él».
it is they who say, "give nothing to those who are around the messenger of god so that they will desert him."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
7. son ellos los que dicen: «no gastéis nada en favor de los que están con el enviado de alá; así, se escaparán de él».
pickthal: they it is who say: spend not on behalf of those (who dwell) with allah's messenger that they may disperse (and go away from you); when allah's are the treasures of the heavens and the earth; but the hypocrites comprehend not.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(27) ¡preparad contra ellos toda la fuerza, toda la caballería que podáis para amedrentar al enemigo de alá y vuestro y a otros fuera de ellos, que no conocéis pero que alá conoce! cualquier cosa que gastéis por la causa de alá os será devuelta, sin que seáis tratados injustamente.
and whatever you shall spend in the cause of allah shall be repaid unto you, and you shall not be treated unjustly.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: