Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
exhalando.
espira.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y exhalando.
espira.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sí, exhalando.
sì, espirate.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¡está exhalando!
sta spruzzando dallo sfiatatoio!
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
está exhalando piedras.
ha ingoiato delle pietre!
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo veo exhalando señor.
la vedo sospirare, signore.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
esta exhalando su último suspiro
sta spirando
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la princesa salió, exhalando un suspiro.
la principessa, dopo aver sospirato, uscì.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quiero ver a kennedy exhalando su último aliento.
voglio vedere kennedy esalare il suo ultimo respiro.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quedémonos allí, inhalando, exhalando, relajando nuestros hombros.
ora restiamo cosi', inspiriamo, espiriamo, rilassiamoci le spalle.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en lugar de yacer exhalando su último suspiro. solo, ahí.
anziché cacciare l'ultimo respiro là, da solo.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿por qué, no vale más esto que estar exhalando quejumbres de amor?
non è forse meglio questo che spasimare d'amore?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y respirando y exhalando... el tortuoso movimiento del cuerpo... está intentando establecerse.
e respirando ed espirando ... il movimento tortuoso del corpo ... tenta di equilibrarsi.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero entonces un dragón se abalanzó sobre ellos exhalando fuego por la nariz y dejando la casa en llamas.
ma poi... arrivo' un drago... volando in picchiata, sputando fuoco dalle sue narici di drago... e brucia la casa.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el paraíso número cuatro fueron tus labios... exhalando un aliento que se evaporó en el aire en sucesivas repeticiones.
il paradiso numero 4, sono state le tue labbra. esalando un sospiro, che impregnava l'aria, in ripetizioni successive.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sé con tanta seguridad como que estoy hablando contigo que cuando llegue ese momento final y esté exhalando mi último aliento me diré a mí misma...
mi sento sicura come se stessi parlando con te, poi quando arriverà il momento finale e tirerò via il mio ultimo respiro, dirò a me stessa...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿no te dijeron eso en las clases de preparación? - estoy estirando, y respirando, y exhalando...
non te l'hanno detto, al corso pre-parto?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si hubiera tenido a alguien que lo cuidara al morir, en vez de estar ahí solo exhalando su último suspiro nosotros no tendríamos estas cosas que vender.
avesse avuto qualcuno accanto nell'ora della morte invece di starsene tutto solo a esalare l'ultimo respiro non avremmo queste cose da vendere, o no?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vamos a pararnos por un momento inhalando, deshaciéndonos de nuestra jornada, dejándola en el umbral, y concentrándonos en este momento, inhalando, exhalando por la nariz.
restiamo fermi solo per un secondo respiriamo, dimentichiamoci la nostra giornata, lasciamola fuori dalla porta, concentriamoci solo su questo momento, inspiriamo, espiriamo attraverso il naso.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sonriendo medio dormido, siempre con los ojos cerrados, y apoyándose con sus manos gordezuelas en la cabecera de la cama, se asió a los hombros de su madre y se dejó caer sobre su regazo, exhalando ese agradable olor que sólo tienen los niños en el lecho. en seguida empezó a frotarse el rostro contra el cuello y los hombros de su madre.
sorridendo assonnato, sempre con gli occhi chiusi, l’afferrò, attraverso la spalliera del letto, per le spalle, con le manine paffute, si appoggiò a lei, inondandola di quel caro odore di sonno e tepore che hanno solo i bambini, e cominciò a fregarsi col viso al collo e alle spalle di lei.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: