Şunu aradınız:: estrofa (İspanyolca - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Almanca

Bilgi

İspanyolca

estrofa

Almanca

strophe

Son Güncelleme: 2012-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

--no sabe explicarlo-- intervino el grifo.-- pero, bueno, prosigue con la siguiente estrofa.

Almanca

»sie kann's nicht erklären,« warf der greif schnell ein. »sage den nächsten vers.«

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

¡hermosa, hermosa sopa! -- ¡canta la segunda estrofa! --exclamó el grifo.

Almanca

alles lassen wir stehen zu p reisen allein die wunderschöne supp', preisen allein die wunderschöne supp'! wu-underschöne su-uppe!

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

el entorno verse está diseñado para la poesía. separe las líneas de cada estrofa con\\\\, y utilice una o más líneas en blanco para separar las estrofas.

Almanca

die \\verse-umgebung ist für gedichte und liedtexte gedacht. trennen sie die verse durch\\\\ und strophen durch eine oder mehrere leerzeilen.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

cuando comenzó la segunda estrofa, la duquesa lanzó al niño al aire, recogiéndolo luego al caer, con tal violencia que la criatura gritaba a voz en cuello. alicia apenas podía distinguir las palabras:

Almanca

während die herzogin den zweiten vers des liedes sang, schaukelte sie das kind so heftig auf und nieder, und das arme kleine ding schrie so, daß alice kaum die worte verstehen konnte:

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

--bueno --siguió contando su historia el sombrerero--. lo cierto es que apenas había terminado yo la primera estrofa, cuando la reina se puso a gritar: «¡vaya forma estúpida de matar el tiempo!

Almanca

»denke dir, ich hatte kaum den ersten vers fertig,« sagte der hutmacher, »als die königin ausrief: abscheulich! der mensch schlägt geradezu die zeit tot mit seinem geplärre.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,747,178,856 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam