İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
¡no pongas cara de herido siempre! ¡pórtate como hombre!
सिकंदर सभी समय चोट तो नहीं लग रही हो.
Son Güncelleme: 2017-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cariño, saldré de aquí como hombre libre o empezaremos a divertirnos de verdad.
डार्लिंग, मैं बाहर के यहां चल रहा हूँ एक आजाद आदमी या हम कुछ असली मज़ा आ रहा शुरू करने के लिए जा रहे हैं।
Son Güncelleme: 2017-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿será que digo estas cosas sólo como hombre? ¿no lo dice también la ley
क्या मैं ये बातें मनुष्य ही की रीति पर बोलता हूं?
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jehovah saldrá como valiente, y como hombre de guerra despertará su celo. gritará, ciertamente lanzará el grito; sobre sus enemigos prevalecerá
यहोवा वीर की नाईं निकलेगा और योद्धा के समान अपनी जलन भड़काएगा, वह ऊंचे शब्द से ललकारेगा और अपने शत्रुओं पर जयवन्त होगा।।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sentados al sol y bebiendo, nos sentimos como hombres libres...
धूप में बैठे पीते हम मुक्त महसूस कर रहे थे.
Son Güncelleme: 2017-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
recuerdo cuando podíamos hablar como hombres, mirándonos a los ojos.
मैं एक बार याद... ... हम पुरुषों के रूप में बात कर सकते हैं, जब सीधे आंखों के लिए.
Son Güncelleme: 2017-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si como hombre batallé en Éfeso contra las fieras, ¿de qué me aprovecha? si los muertos no resucitan, ¡comamos y bebamos, que mañana moriremos
यदि मैं मनुष्य की रीति पर इफिसुस में बन- पशुओं से लड़ा, तो मुझे क्या लाभ हुआ? यदि मुर्दे जिलाए नहीं जाएंगे, तो आओ, खाए- पीए, क्योंकि कल तो मर ही जाएंगे।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero si nuestra injusticia hace resaltar la justicia de dios, ¿qué diremos? ¿acaso es injusto dios que da el castigo? (hablo como hombre.
सो यदि हमारा अधर्म परमेश्वर की धार्मिकता ठहरा देता है, तो हम क्या कहें? क्या यह कि परमेश्वर जो क्रोध करता है अन्यायी है? (यह तो मैं मनुष्य की रीति पर कहता हूं)।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
corren como valientes; como hombres de guerra escalan la muralla. cada uno sigue su camino, y no abandonan sus sendas
वे शूरवीरों की नाईं दौड़ते, और योद्धाओं की भांति शहरपनाह पर चढ़ते हैं वे अपने अपने मार्ग पर चलते हैं, और कोई अपनी पांति से अलग न चलेगा।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
--¡ay de mí, madre mía, que me diste a luz, como hombre de contienda y hombre de discordia para toda la tierra! no he prestado, ni me han prestado; sin embargo, todos me maldicen
हे मेरी माता, मुझ पर हाय, कि तू ने मुझ ऐसे मनुष्य को उत्पन्न किया जो संसार भर से झगड़ा और वादविवाद करनेवाला ठहरा है ! न तो मैं ने व्याज के लिये रूपये दिए, और न किसी से उधार लिए हैं, तौभी लोग मुझे कोसते हैं।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.