Şunu aradınız:: informaron (İspanyolca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Cebuano

Bilgi

Spanish

informaron

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Kebuano

Bilgi

İspanyolca

al tercer día le informaron a labán que jacob había huido

Kebuano

ug gisugilon kang laban sa ikatolo ka adlaw nga si jacob mikalagiw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

informaron a david de lo que hacía rizpa hija de ayías, concubina de saúl

Kebuano

ug kini gisugilon kang david kong unsay gibuhat ni rispa, ang anak nga babaye ni aja, ang puyopuyo ni saul.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

aconteció que al día siguiente el pueblo salió al campo, y le informaron a abimelec

Kebuano

ug nahitabo sa pagkabuntag nga ang katawohan miadto ngadto sa kapatagan; ug ilang gisuginlan si abimelech.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

los oficiales informaron de estas palabras a los magistrados, quienes tuvieron miedo al oír que eran romanos

Kebuano

ug ang mga maghuhukom gisuginlan sa mga polis niining mga pulonga, ug sila nangahadlok sa ilang pagkadungog nga kini sila mga tawo man diay nga romanhon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a juan le informaron sus discípulos acerca de todas estas cosas. entonces juan llamó a dos de sus discípulo

Kebuano

ug unya si juan gisuginlan sa iyang mga tinun-an mahitungod niining tanang mga butanga.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

cuando le informaron a saúl, envió otros mensajeros, los cuales también profetizaron. saúl envió mensajeros por tercera vez, y éstos también profetizaron

Kebuano

ug sa gisugilon kini kang saul, nagpadala siya ug laing mga sulogoon, ug sila usab nanagpanagna. ug si saul nagpadala pag-usab sa ikatolo, ug sila nagpanagna usab.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

aconteció después de estas cosas que le informaron a abraham, diciendo: "he aquí que también milca le ha dado a luz hijos a nacor tu hermano

Kebuano

ug nahitabo sa human kining mga butanga, nga gisuginlan si abraham. ania karon nga si milca usab nanganak ug mga anak kang nachor nga imong igsoon:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

e informaron al rey diciendo: --el profeta natán está aquí. cuando él entró a la presencia del rey, se postró a tierra sobre su rostro ante el rey

Kebuano

ug ilang gisultihan ang hari, sa pag-ingon: ania karon, si nathan ang manalagna. ug sa diha nga misulod siya sa atubangan sa hari, siya miyukbo sa atubangan sa hari ug ang iyang nawong pinatumong sa yuta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

informaron al rey salomón que joab había huido al tabernáculo de jehovah y que estaba junto al altar. entonces salomón envió a benaías hijo de joyada, diciendo: --¡ve y arremete contra él

Kebuano

ug gisugilon kang salomon nga hari: si joab mikalagiw ngadto sa balong-balong ni jehova, ug, ania karon, siya anaa tupad sa halaran. unya gipaadto ni salomon si benaia, ang anak nga lalake ni joiada, nga nagaingon: lumakat ka, dasmagi siya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces él dijo: --id, mirad dónde está, y yo enviaré a capturarlo. le informaron diciendo: --he aquí, está en dotán

Kebuano

ug siya miingon: lakaw ug tan-awa kong hain siya, aron akong ipadala ug ipakuha siya. ug gisuginlan siya, sa pag-ingon: ania karon, siya atua sa dothan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

informaron a saúl diciendo: --¡he aquí, el pueblo está pecando contra jehovah, comiendo carne con la sangre! y él dijo: --¡habéis cometido una traición! haced rodar una piedra grande hasta aquí

Kebuano

unya ilang gisuginlan si saul, nga nagaingon: ania karon, ang katawohan nakasala batok kang jehova, kay niana nangaon sila lakip ang dugo. ug siya miingon: kamo nagbuhat sa mabudhion gayud: paligdi ako ug usa ka dakung bato niining adlawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,735,746,741 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam