Şunu aradınız:: canciones (İspanyolca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Latince

Bilgi

İspanyolca

canciones

Latince

carmen

Son Güncelleme: 2012-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

de canciones

Latince

cantualis

Son Güncelleme: 2022-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

canciones dan pan

Latince

carmina dant panem

Son Güncelleme: 2020-06-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

más bellas canciones

Latince

carmina burana

Son Güncelleme: 2013-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

canciones de los ancestros

Latince

carmina maiorum

Son Güncelleme: 2023-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

con un grito de canciones

Latince

canticorum iubilo

Son Güncelleme: 2022-11-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

oh redentor para recibir las canciones

Latince

o redemptor sume carmen

Son Güncelleme: 2020-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

mis canciones son siempre bienvenidos a su

Latince

galliae flumina

Son Güncelleme: 2020-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

cantante de luz blanca, mis canciones son silenciosas

Latince

, diva es silentissima

Son Güncelleme: 2021-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

canciones con gritos de alegría, el gran rey psalite

Latince

canticorum iubilo regi magno psalite

Son Güncelleme: 2014-01-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

¿cómo cantaremos las canciones de jehova en tierra de extraños

Latince

confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu

Son Güncelleme: 2014-04-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

canciones dan pan.  la música da de comer  de comer.

Latince

carmina dant panem

Son Güncelleme: 2020-06-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

quita de mí el bullicio de tus canciones, pues no escucharé las salmodias de tus instrumentos

Latince

aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

haré cesar el bullicio de tus canciones; no se volverá a oír el sonido de tus arpas

Latince

et quiescere faciam multitudinem canticorum tuorum et sonitus cithararum tuarum non audietur ampliu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

los ancianos han dejado de acudir a las puertas de la ciudad; los jóvenes han dejado sus canciones

Latince

senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

el que canta canciones al corazón afligido es como el que quita la ropa en tiempo de frío o el que echa vinagre sobre el jabón

Latince

et amittit pallium in die frigoris acetum in nitro et qui cantat carmina cordi pessim

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

hablando entre vosotros con salmos, himnos y canciones espirituales; cantando y alabando al señor en vuestros corazones

Latince

loquentes vobismet ipsis in psalmis et hymnis et canticis spiritalibus cantantes et psallentes in cordibus vestris domin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

diciendo: 'os tocamos la flauta, y no bailasteis; entonamos canciones de duelo y no lamentasteis.

Latince

dicunt cecinimus vobis et non saltastis lamentavimus et non planxisti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

"toma la lira y rodea la ciudad, oh prostituta olvidada. toca bien y canta muchas canciones, para que se acuerden de ti.

Latince

sume citharam circui civitatem meretrix oblivioni tradita bene cane frequenta canticum ut memoria tui si

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

david y todo israel se regocijaban delante de dios, con todas sus fuerzas, con canciones, arpas, liras, panderetas, címbalos y trompetas

Latince

porro david et universus israhel ludebant coram deo omni virtute in canticis et in citharis et psalteriis et tympanis et cymbalis et tubi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,523,326 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam