Results for canciones translation from Spanish to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Latin

Info

Spanish

canciones

Latin

carmen

Last Update: 2012-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

de canciones

Latin

cantualis

Last Update: 2022-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

canciones dan pan

Latin

carmina dant panem

Last Update: 2020-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

más bellas canciones

Latin

carmina burana

Last Update: 2013-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

canciones de los ancestros

Latin

carmina maiorum

Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

con un grito de canciones

Latin

canticorum iubilo

Last Update: 2022-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

oh redentor para recibir las canciones

Latin

o redemptor sume carmen

Last Update: 2020-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

mis canciones son siempre bienvenidos a su

Latin

galliae flumina

Last Update: 2020-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

cantante de luz blanca, mis canciones son silenciosas

Latin

, diva es silentissima

Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

canciones con gritos de alegría, el gran rey psalite

Latin

canticorum iubilo regi magno psalite

Last Update: 2014-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

¿cómo cantaremos las canciones de jehova en tierra de extraños

Latin

confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu

Last Update: 2014-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

canciones dan pan.  la música da de comer  de comer.

Latin

carmina dant panem

Last Update: 2020-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

quita de mí el bullicio de tus canciones, pues no escucharé las salmodias de tus instrumentos

Latin

aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

haré cesar el bullicio de tus canciones; no se volverá a oír el sonido de tus arpas

Latin

et quiescere faciam multitudinem canticorum tuorum et sonitus cithararum tuarum non audietur ampliu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

los ancianos han dejado de acudir a las puertas de la ciudad; los jóvenes han dejado sus canciones

Latin

senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

el que canta canciones al corazón afligido es como el que quita la ropa en tiempo de frío o el que echa vinagre sobre el jabón

Latin

et amittit pallium in die frigoris acetum in nitro et qui cantat carmina cordi pessim

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

hablando entre vosotros con salmos, himnos y canciones espirituales; cantando y alabando al señor en vuestros corazones

Latin

loquentes vobismet ipsis in psalmis et hymnis et canticis spiritalibus cantantes et psallentes in cordibus vestris domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

diciendo: 'os tocamos la flauta, y no bailasteis; entonamos canciones de duelo y no lamentasteis.

Latin

dicunt cecinimus vobis et non saltastis lamentavimus et non planxisti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

"toma la lira y rodea la ciudad, oh prostituta olvidada. toca bien y canta muchas canciones, para que se acuerden de ti.

Latin

sume citharam circui civitatem meretrix oblivioni tradita bene cane frequenta canticum ut memoria tui si

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

david y todo israel se regocijaban delante de dios, con todas sus fuerzas, con canciones, arpas, liras, panderetas, címbalos y trompetas

Latin

porro david et universus israhel ludebant coram deo omni virtute in canticis et in citharis et psalteriis et tympanis et cymbalis et tubi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,473,461 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK