Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
amarte a ti mismo
love yourself
Son Güncelleme: 2013-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cree en ti mismo
croire en soi
Son Güncelleme: 2013-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
represéntate a ti mismo con un weemee.
Создай свой неповторимый образ с помощью аватар weemee - так, чтобы все обалдели.
Son Güncelleme: 2016-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"contrólate a ti mismo, no a mi ropa"
"Следите за собой, а не за моей одеждой"
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
¡sálvate a ti mismo y desciende de la cruz
спаси Себя Самого и сойди со креста.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
busca nuevas experiencias y desafíate a ti mismo.
Всегда ищите новых впечатлений - бросьте вызов судьбе.
Son Güncelleme: 2016-11-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
rendirme a ti
Сдаться тебе
Son Güncelleme: 1970-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gracias a ti.
Спасибо тебе.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¡gloria a ti!
А это - великая клевета»? [[О правоверные!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
me vuelvo a ti.
Поистине, к Тебе я обращен!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el judaísmo dice, "ama a tu vecino como a ti mismo ".
Иудеи говорят: >.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
acudirán a ti rápidamente.
(Ибрахим) сказал: «Наоборот, (уверовал)!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dijo: «¡gloria a ti!
"Иса скажет: "Слава Тебе и Хвала Твоим свойствам!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
y el segundo es semejante a él: amarás a tu prójimo como a ti mismo
вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, каксамого себя;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
y diciéndole: --si tú eres el rey de los judíos, sálvate a ti mismo
и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dijeron: «¡gloria a ti!
(Ангелы) сказали: «Ты (о, Аллах) – преславен!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el lema: "conócete a ti mismo " ya está escrito en el templo de delfos.
Слова > были высечены еще в древности на пороге дельфийского храма в Дельфах.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
porque toda la ley se ha resumido en un solo precepto: amarás a tu prójimo como a ti mismo
Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el segundo es éste: amarás a tu prójimo como a ti mismo. no hay otro mandamiento mayor que estos dos
Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si de veras cumplís la ley real conforme a las escrituras: amarás a tu prójimo como a ti mismo, hacéis bien
Если вы исполняете закон царский, по Писанию: возлюбиближнего твоего, как себя самого, – хорошо делаете.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: