Şunu aradınız:: conmovido (İspanyolca - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Russian

Bilgi

Spanish

conmovido

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Rusça

Bilgi

İspanyolca

–estás conmovido; lo comprendo...

Rusça

-- Ты взволнован, я это понимаю.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

es una situación que ha conmovido al mundo.

Rusça

Эта ситуация потрясла мир.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

vronsky calló de nuevo, visiblemente conmovido.

Rusça

Он замолчал, очевидно, в сильном волнении.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

esta tragedia ha conmovido profundamente al pueblo suizo.

Rusça

Эта трагедия глубоко потрясла швейцарский народ.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

gracias por sus amables palabras, que me han conmovido profundamente.

Rusça

Спасибо за ваши добрые слова, которые меня очень тронули.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Él no parece ridículo ni afectado; se le ve sólo conmovido.

Rusça

А он не смешон, не натянут, он видно, что тронут.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

me he sentido especialmente conmovido por lo que ha dicho sobre mi país.

Rusça

Я особенно тронут тем, что вы сказали сегодня о моей стране.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

esta mañana, me han conmovido las amables palabras del presidente al presentarme.

Rusça

Сегодня утром меня также тронули добрые слова Председателя, когда он меня представлял.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el jefe del servicio administrativo quedó tan conmovido que también se echó a llorar.

Rusça

Начальник Административной службы был настолько тронут этим, что сам не смог сдержать слез.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

ahora, conmovido por aquellos recuerdos, buscaba decir algo agradable al anciano.

Rusça

Левину трогателен и жалок был теперь этот старик, и ему хотелось сказать ему что-нибудь приятное.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

23. el sr. mavrommatis dice que está profundamente conmovido por el homenaje que se le rinde.

Rusça

23. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что он глубоко тронут словами благодарности, прозвучавшими в его адрес.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

expresó su profundo agradecimiento a todas las delegaciones y señaló que la habían conmovido sus amables palabras.

Rusça

Она выразила глубокую признательность всем делегациям и сказала, что была тронута их теплыми словами.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

esta expresión de solidaridad, que demuestra el interés por haití y su pueblo, nos ha conmovido profundamente.

Rusça

Такое проявление солидарности, ставшее свидетельством интереса к судьбе Гаити и ее народа, глубоко нас тронуло.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

algunos casos de discriminación, sin corresponder exactamente al artículo 1, han conmovido a los miembros del comité.

Rusça

Кроме того, члены Комитета выразили беспокойство по поводу некоторых случаев дискриминации, на которые в прямом смысле не распространяется действие статьи 1.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

estaba admirado y conmovido hasta el punto de olvidar dónde se hallaba y de no oír a los que estaban hablando cerca de él.

Rusça

Он даже забыл, где был, и, не слушая того, что говорилось, не спускал глаз с удивительного портрета.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en la historia reciente la comunidad internacional también ha sido testigo de hechos atroces, que han conmovido la conciencia de las naciones.

Rusça

В последнее время международное сообщество также было свидетелем жестокостей, которые потрясли сознание народов.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

me siento especialmente conmovido porque este aniversario se celebra apenas meses después de que las naciones unidas ayudaron a otro país africano a alcanzar su independencia.

Rusça

Мне особенно приятно отмечать нынешнюю годовщину всего через несколько месяцев после того, как Организация Объединенных Наций помогла еще одной африканской стране обрести независимость.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

juntos, hemos conmovido la blogósfera con miles de posts sobre agua, cambio climático, pobreza, alimentos, y nuestro poder.

Rusça

Вместе мы разогрели блогосферу своими многотысячными постами о воде, изменениях в климате, голоде, питании и власти.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el presidente (habla en inglés): me siento conmovido por las cálidas palabras de todos ustedes, y les doy las más sinceras gracias.

Rusça

Председатель (говорит поанглийски): Я очень тронут теплыми словами, которые вы все мне сказали, и от всей души благодарю вас.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

quisiera terminar agradeciéndole, sr. presidente, las amables palabras que ha pronunciado al comienzo de esta sesión sobre las cualidades del difunto rey hussein, unas palabras que nos han conmovido mucho.

Rusça

Г-н Председатель, в заключение я хотел бы выразить Вам благодарность за сказанные Вами в начале этого заседания любезные слова в адрес покойного короля Хусейна, которые глубоко нас тронули.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,395,230 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam