Şunu aradınız:: hambriento (İspanyolca - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Serbian

Bilgi

Spanish

hambriento

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Sırpça

Bilgi

İspanyolca

en su riqueza está hambriento, y a su lado está lista la desgracia

Sırpça

izgladneæe sila njegova, i nevolja æe biti gotova uza nj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no dabas de beber agua al cansado, y al hambriento le privabas de pan

Sırpça

umornog nisi napojio vode, i gladnome nisi dao hleba.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

lo que ellos cosechen lo comerá el hambriento, y aun de las espinas lo tomará. y los sedientos absorberán sus riquezas

Sırpça

letinu njegovu jede gladni i ispred trnja kupi je, i lupež ždere blago njihovo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no oprime a nadie, no toma prenda, no comete robo, da de su pan al hambriento y cubre con ropa al desnudo

Sırpça

i nikome ne bi èinio nasilja, zalog ne bi uzimao i ne bi ništa otimao, davao bi hleb svoj gladnome i golog bi odevao,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

si tu alma provee para el hambriento y sacias al alma humillada, tu luz irradiará en las tinieblas, y tu oscuridad será como el mediodía

Sırpça

i ako otvoriš dušu svoju gladnome, i nasitiš dušu nevoljnu; tada æe zasjati u mraku videlo tvoje i tama æe tvoja biti kao podne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no oprime a nadie, devuelve su prenda a quien le debe, no comete robo, da de su pan al hambriento y cubre con ropa al desnudo

Sırpça

i nikome ne èini nasilja, zalog dužniku svom vraæa, ništa ne otima, hleb svoj daje gladnome i gologa odeva,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces los justos le responderán diciendo: "señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te sustentamos, o sediento y te dimos de beber

Sırpça

tada æe mu odgovoriti pravednici govoreæi: gospode! kad te videsmo gladna, i nahranismo? ili žedna, i napojismo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

un informe del programa mundial de alimentos establece que para el año 2050 se estima que el cambio climático haga aumentar el número de personas hambrientas de un 10 a un 20 por ciento y el número de niños desnutridos podría aumentar en 24 millones, un 21% más que sin el efecto del cambio climático.

Sırpça

izvještaj svetskog programa za hranu kaže da se do 2050 očekuje da će klimatske promene povećati broj gladnih za 10 do 20 posto, a očekuje se da će se broj neuhranjene dece povećati do 24 miliona – 21 posto više nego bez negativnih uticaja klimatskih promena.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,767,418,604 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam