İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
produktbeteckningen i enlighet med artikel 18.2 i förordning (eg) nr 1272/2008.
identifikátor výrobku v souladu s čl. 18 odst. 2 nařízení (es) č. 1272/2008;
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
produktspecifikationen är en avgörande del i produktbeteckningen eftersom den fastställer de villkor som alla parter måste uppfylla i fortsättningen.
specifikace produktu má rozhodující význam pro zápis chráněného označení, protože stanovuje podmínky, které musejí všechny strany následně dodržovat.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
licensansökningar och licenser skall i fält 15 ha produktbeteckningen och i fält 16 produktens tolvsiffriga kod enligt nomenklaturen för exportbidrag för jordbruksprodukter.
v žádostech o licence a v licencích je v kolonce 15 uveden popis produktu a v kolonce 16 dvanáctimístný kód produktu podle nomenklatury zemědělských produktů pro vývozní náhrady.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
i licensansökningarna och licenserna skall i fält 15 anges produktbeteckningen, i fält 16 det elvaställiga produktnumret enligt exportbidragsnomenklaturen för jordbruksprodukter och i fält 7 bestämmelselandet.
Žádosti o licenci a licence samotné uvádějí v kolonce 15 popis produktu, v kolonce 16 jedenáctimístný kód produktu nomenklatury zemědělských produktů pro vývozní náhrady a v kolonce 7 zemi určení.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
den kemiska identiteten för ämnets huvudbeståndsdel ska anges med åtminstone produktbeteckningen eller något av de andra sätt att identifiera ämnet som nämns i avsnitt 1.1.
chemická identita hlavní složky látky se uvede alespoň v podobě identifikátoru výrobku nebo jednoho z dalších prostředků identifikace uvedených v pododdíle 1.1.
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
om produktbeteckningen inte är tillgänglig, ett av de andra namnen (trivialnamn, handelsnamn, förkortning) eller identifieringsnumren.
není-li identifikátor výrobku k dispozici, jeden z dalších názvů (běžný název, obchodní název, zkratka) nebo identifikační čísla.
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
för ämnen som omfattas av registreringsplikten ska produktbeteckningen överensstämma med den som används vid registreringen, och det registreringsnummer som tilldelats enligt artikel 20.3 i denna förordning ska också anges.
u látek podléhajících registraci musí být identifikátor výrobku v souladu s identifikátorem výrobku uvedeným v žádosti o registraci a musí být uvedeno rovněž registrační číslo přidělené podle čl. 20 odst. 3 tohoto nařízení.
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) skall, i fråga om bagerihonung, orden "endast avsedd för matlagning" stå på etiketten i omedelbar anslutning till produktbeteckningen,
a) v případě pekařského medu se na etiketě uvádí v bezprostřední blízkosti názvu výrobku slova "určeno pouze k vaření a pečení";
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
syftet med denna förordning är att skydda konsumenten och att för mjölkprodukter och konkurrerande produkter fastställa sådana konkurrensvillkor avseende produktbeteckning, märkning och reklam att en snedvridning undviks.
vzhledem k tomu, že toto opatření má za cíl ochranu spotřebitelů a stanovení podmínek hospodářské soutěže mezi mléčnými výrobky a konkurenčními produkty v oblasti pojmenování, označování etiketami a reklamy, jež zabrání jakémukoli falešnému výkladu;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite: