Şunu aradınız:: garantikontoret (İsveççe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

German

Bilgi

Swedish

garantikontoret

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Almanca

Bilgi

İsveççe

av garantikontoret

Almanca

dieser am ausgestellte titel gilt bis zu einem betrag von

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

går härmed vid garantikontoret ,

Almanca

leistet hiermit bei der stelle der bürgschaftsleistung

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

går härmed vid garantikontoret

Almanca

leistet hiermit bei der zollstelle der bürgschaftsleistung …

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

garantikontoret ska behålla borgensförbindelsen.

Almanca

die bürgschaftsurkunde wird von der stelle der bürgschaftsleistung aufbewahrt.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

(underskrift av tjänsteman vid garantikontoret; kontorets stämpel)

Almanca

(unterschrift und stempel der stelle der bürgschaftsleistung)

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

garantikontoret ska i samarbete med den berörda personen fastställa detta belopp

Almanca

die stelle der bürgschaftsleistung legt den referenzbetrag in zusammenarbeit mit dem beteiligten fest

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

detta åtagande gäller från och med den dag då det godkänns av garantikontoret.

Almanca

diese bürgschaftserklärung ist vom tag ihrer annahme durch die zollstelle der bürgschaftsleistung an verbindlich.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

garantikontoret får dock förlänga giltighetstiden en gång, för en period av högst två år.

Almanca

sie kann jedoch von der zollstelle der bürgschaftsleistung einmal um höchstens zwei jahre verlängert werden.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

garantikontoret tilldela och meddela den huvudansvarige en ursprunglig accesskod som är knuten till referensnumret för säkerheten.

Almanca

einen mit der ‚garantie-referenz-nummer (grn)‘ verbundenen zugriffscode zu und teilt sie ihm mit.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

det referensnummer för säkerhet som garantikontoret fastställer för att identifiera varje säkerhet består av följande:

Almanca

die von der zollstelle der bürgschaftsleistung zur kennzeichnung jeder sicherheit vergebene garantie-referenz-nummer (grn) ist folgendermaßen aufgebaut:

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

fält 3 ska fyllas i med en unik kod, som garantikontoret för varje år och land fastställer för godtagandet av säkerheten.

Almanca

in feld 3 ist pro jahr und land eine von der stelle der bürgschaftsleistung vergebene einmalige kennung für die annahme der sicherheitsleistung einzugeben.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

de behöriga myndigheterna i det land som garantikontoret hör till ska avgöra vilket språk som ska användas för garantikuponger för individuell säkerhet.

Almanca

bei der bürgschaftsbescheinigung wird die zu verwendende amtssprache von den zuständigen behörden des landes bestimmt, zu dem die zollstelle der bürgschaftsleistung gehört.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

om avgångskontoret inte är detsamma som garantikontoret ska det senare behålla en kopia av det dokument genom vilket det har godtagit borgensmannens åtagande.

Almanca

ist die stelle der bürgschaftsleistung nicht gleichzeitig abgangsstelle, so bewahrt sie eine kopie der von ihr angenommenen bürgschaftserklärung auf.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

borgensmannen ska på det sätt som beslutas av de behöriga myndigheterna tillhandahålla garantikontoret alla nödvändiga uppgifter om de garantikuponger för individuell säkerhet som han eller hon utfärdat.

Almanca

der bürge übermittelt der stelle der bürgschaftsleistung nach maßgabe der von den zollbehörden festgelegten modalitäten alle angaben zu den von ihm ausgestellten einzelsicherheitstiteln.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

beroende på vilken typ av säkerhet det rör sig om fastställs attributet av garantikontoret, borgensmannen eller den huvudansvarige och används för att säkerställa en särskild säkerhet.

Almanca

je nach art der sicherheitsleistung wird das attribut von der stelle der bürgschaftsleistung, dem bürgen oder dem hauptverpflichteten vergeben, um eine bestimmte sicherheitsleistung zu schützen.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

3. ett intygs giltighetstid skall vara begränsad till två år. garantikontoret får dock förlänga giltighetstiden en gång, för en period av högst två år.

Almanca

(3) die dauer der gültigkeit einer bescheinigung wird auf zwei jahre befristet. sie kann von der stelle der bürgschaftsleistung einmal um höchstens zwei jahre verlängert werden.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

3. Återkallelsen eller uppsägningen, samt dagen då återkallelsen eller uppsägningen börjar gälla, skall utan dröjsmål anmälas till kommissionen av den medlemsstat som garantikontoret tillhör.

Almanca

(3) der mitgliedstaat, zu dem die stelle der bürgschaftsleistung gehört, teilt der kommission unverzüglich die kündigung sowie den tag ihres wirksamwerdens mit.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

3. garantikontoret skall årligen pröva referensbeloppet, särskilt med beaktande av upplysningar som erhålls hos det eller de berörda avgångskontoren, och skall vid behov justera beloppet.

Almanca

(3) die stelle der bürgschaftsleistung nimmt eine jährliche prüfung des referenzbetrags vor; dabei berücksichtigt sie insbesondere die auskünfte der abgangsstelle(n) und setzt den betrag gegebenenfalls neu fest.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

”om data rörande säkerheten utbyts mellan garantikontoret och avgångskontoret med hjälp av informationsteknik och datanät, skall originalet av borgensförbindelsen dock behållas vid avgångskontoret.”

Almanca

„werden jedoch die daten der sicherheitsleistung zwischen der stelle der bürgschaftsleistung und der abgangsstelle unter einsatz von informationstechnologie und datennetzen ausgetauscht, so wird das original der bürgschaftsurkunde von der abgangsstelle aufbewahrt.“

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

från och med den dag då återkallelsen eller uppsägningen börjar gälla får intyg som utfärdats för tillämpning av artikel 22.1 b inte längre användas vid hänförande av varor till det gemensamma transiteringsförfarandet, och den huvudansvarige ska utan dröjsmål återlämna intygen till garantikontoret.

Almanca

bescheinigungen für die Überführung von waren in das gemeinsame versandverfahren gemäß artikel 22 absatz 1 buchstabe b dürfen ab dem tag des wirksamwerdens der kündigung oder des widerrufs nicht mehr verwendet werden und sind unverzüglich vom hauptverpflichteten der stelle der bürgschaftsleistung zurückzugeben.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,754,081 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam