Hai cercato la traduzione di garantikontoret da Svedese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

German

Informazioni

Swedish

garantikontoret

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Tedesco

Informazioni

Svedese

av garantikontoret

Tedesco

dieser am ausgestellte titel gilt bis zu einem betrag von

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

går härmed vid garantikontoret ,

Tedesco

leistet hiermit bei der stelle der bürgschaftsleistung

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

går härmed vid garantikontoret

Tedesco

leistet hiermit bei der zollstelle der bürgschaftsleistung …

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

garantikontoret ska behålla borgensförbindelsen.

Tedesco

die bürgschaftsurkunde wird von der stelle der bürgschaftsleistung aufbewahrt.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

(underskrift av tjänsteman vid garantikontoret; kontorets stämpel)

Tedesco

(unterschrift und stempel der stelle der bürgschaftsleistung)

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

garantikontoret ska i samarbete med den berörda personen fastställa detta belopp

Tedesco

die stelle der bürgschaftsleistung legt den referenzbetrag in zusammenarbeit mit dem beteiligten fest

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

detta åtagande gäller från och med den dag då det godkänns av garantikontoret.

Tedesco

diese bürgschaftserklärung ist vom tag ihrer annahme durch die zollstelle der bürgschaftsleistung an verbindlich.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

garantikontoret får dock förlänga giltighetstiden en gång, för en period av högst två år.

Tedesco

sie kann jedoch von der zollstelle der bürgschaftsleistung einmal um höchstens zwei jahre verlängert werden.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

garantikontoret tilldela och meddela den huvudansvarige en ursprunglig accesskod som är knuten till referensnumret för säkerheten.

Tedesco

einen mit der ‚garantie-referenz-nummer (grn)‘ verbundenen zugriffscode zu und teilt sie ihm mit.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

det referensnummer för säkerhet som garantikontoret fastställer för att identifiera varje säkerhet består av följande:

Tedesco

die von der zollstelle der bürgschaftsleistung zur kennzeichnung jeder sicherheit vergebene garantie-referenz-nummer (grn) ist folgendermaßen aufgebaut:

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

fält 3 ska fyllas i med en unik kod, som garantikontoret för varje år och land fastställer för godtagandet av säkerheten.

Tedesco

in feld 3 ist pro jahr und land eine von der stelle der bürgschaftsleistung vergebene einmalige kennung für die annahme der sicherheitsleistung einzugeben.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

de behöriga myndigheterna i det land som garantikontoret hör till ska avgöra vilket språk som ska användas för garantikuponger för individuell säkerhet.

Tedesco

bei der bürgschaftsbescheinigung wird die zu verwendende amtssprache von den zuständigen behörden des landes bestimmt, zu dem die zollstelle der bürgschaftsleistung gehört.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

om avgångskontoret inte är detsamma som garantikontoret ska det senare behålla en kopia av det dokument genom vilket det har godtagit borgensmannens åtagande.

Tedesco

ist die stelle der bürgschaftsleistung nicht gleichzeitig abgangsstelle, so bewahrt sie eine kopie der von ihr angenommenen bürgschaftserklärung auf.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

borgensmannen ska på det sätt som beslutas av de behöriga myndigheterna tillhandahålla garantikontoret alla nödvändiga uppgifter om de garantikuponger för individuell säkerhet som han eller hon utfärdat.

Tedesco

der bürge übermittelt der stelle der bürgschaftsleistung nach maßgabe der von den zollbehörden festgelegten modalitäten alle angaben zu den von ihm ausgestellten einzelsicherheitstiteln.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

beroende på vilken typ av säkerhet det rör sig om fastställs attributet av garantikontoret, borgensmannen eller den huvudansvarige och används för att säkerställa en särskild säkerhet.

Tedesco

je nach art der sicherheitsleistung wird das attribut von der stelle der bürgschaftsleistung, dem bürgen oder dem hauptverpflichteten vergeben, um eine bestimmte sicherheitsleistung zu schützen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

3. ett intygs giltighetstid skall vara begränsad till två år. garantikontoret får dock förlänga giltighetstiden en gång, för en period av högst två år.

Tedesco

(3) die dauer der gültigkeit einer bescheinigung wird auf zwei jahre befristet. sie kann von der stelle der bürgschaftsleistung einmal um höchstens zwei jahre verlängert werden.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

3. Återkallelsen eller uppsägningen, samt dagen då återkallelsen eller uppsägningen börjar gälla, skall utan dröjsmål anmälas till kommissionen av den medlemsstat som garantikontoret tillhör.

Tedesco

(3) der mitgliedstaat, zu dem die stelle der bürgschaftsleistung gehört, teilt der kommission unverzüglich die kündigung sowie den tag ihres wirksamwerdens mit.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

3. garantikontoret skall årligen pröva referensbeloppet, särskilt med beaktande av upplysningar som erhålls hos det eller de berörda avgångskontoren, och skall vid behov justera beloppet.

Tedesco

(3) die stelle der bürgschaftsleistung nimmt eine jährliche prüfung des referenzbetrags vor; dabei berücksichtigt sie insbesondere die auskünfte der abgangsstelle(n) und setzt den betrag gegebenenfalls neu fest.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

”om data rörande säkerheten utbyts mellan garantikontoret och avgångskontoret med hjälp av informationsteknik och datanät, skall originalet av borgensförbindelsen dock behållas vid avgångskontoret.”

Tedesco

„werden jedoch die daten der sicherheitsleistung zwischen der stelle der bürgschaftsleistung und der abgangsstelle unter einsatz von informationstechnologie und datennetzen ausgetauscht, so wird das original der bürgschaftsurkunde von der abgangsstelle aufbewahrt.“

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

från och med den dag då återkallelsen eller uppsägningen börjar gälla får intyg som utfärdats för tillämpning av artikel 22.1 b inte längre användas vid hänförande av varor till det gemensamma transiteringsförfarandet, och den huvudansvarige ska utan dröjsmål återlämna intygen till garantikontoret.

Tedesco

bescheinigungen für die Überführung von waren in das gemeinsame versandverfahren gemäß artikel 22 absatz 1 buchstabe b dürfen ab dem tag des wirksamwerdens der kündigung oder des widerrufs nicht mehr verwendet werden und sind unverzüglich vom hauptverpflichteten der stelle der bürgschaftsleistung zurückzugeben.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,633,562 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK