検索ワード: garantikontoret (スウェーデン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

German

情報

Swedish

garantikontoret

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ドイツ語

情報

スウェーデン語

av garantikontoret

ドイツ語

dieser am ausgestellte titel gilt bis zu einem betrag von

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

går härmed vid garantikontoret ,

ドイツ語

leistet hiermit bei der stelle der bürgschaftsleistung

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

går härmed vid garantikontoret

ドイツ語

leistet hiermit bei der zollstelle der bürgschaftsleistung …

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

garantikontoret ska behålla borgensförbindelsen.

ドイツ語

die bürgschaftsurkunde wird von der stelle der bürgschaftsleistung aufbewahrt.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

(underskrift av tjänsteman vid garantikontoret; kontorets stämpel)

ドイツ語

(unterschrift und stempel der stelle der bürgschaftsleistung)

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

garantikontoret ska i samarbete med den berörda personen fastställa detta belopp

ドイツ語

die stelle der bürgschaftsleistung legt den referenzbetrag in zusammenarbeit mit dem beteiligten fest

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

detta åtagande gäller från och med den dag då det godkänns av garantikontoret.

ドイツ語

diese bürgschaftserklärung ist vom tag ihrer annahme durch die zollstelle der bürgschaftsleistung an verbindlich.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

garantikontoret får dock förlänga giltighetstiden en gång, för en period av högst två år.

ドイツ語

sie kann jedoch von der zollstelle der bürgschaftsleistung einmal um höchstens zwei jahre verlängert werden.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

garantikontoret tilldela och meddela den huvudansvarige en ursprunglig accesskod som är knuten till referensnumret för säkerheten.

ドイツ語

einen mit der ‚garantie-referenz-nummer (grn)‘ verbundenen zugriffscode zu und teilt sie ihm mit.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det referensnummer för säkerhet som garantikontoret fastställer för att identifiera varje säkerhet består av följande:

ドイツ語

die von der zollstelle der bürgschaftsleistung zur kennzeichnung jeder sicherheit vergebene garantie-referenz-nummer (grn) ist folgendermaßen aufgebaut:

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

fält 3 ska fyllas i med en unik kod, som garantikontoret för varje år och land fastställer för godtagandet av säkerheten.

ドイツ語

in feld 3 ist pro jahr und land eine von der stelle der bürgschaftsleistung vergebene einmalige kennung für die annahme der sicherheitsleistung einzugeben.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

de behöriga myndigheterna i det land som garantikontoret hör till ska avgöra vilket språk som ska användas för garantikuponger för individuell säkerhet.

ドイツ語

bei der bürgschaftsbescheinigung wird die zu verwendende amtssprache von den zuständigen behörden des landes bestimmt, zu dem die zollstelle der bürgschaftsleistung gehört.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

om avgångskontoret inte är detsamma som garantikontoret ska det senare behålla en kopia av det dokument genom vilket det har godtagit borgensmannens åtagande.

ドイツ語

ist die stelle der bürgschaftsleistung nicht gleichzeitig abgangsstelle, so bewahrt sie eine kopie der von ihr angenommenen bürgschaftserklärung auf.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

borgensmannen ska på det sätt som beslutas av de behöriga myndigheterna tillhandahålla garantikontoret alla nödvändiga uppgifter om de garantikuponger för individuell säkerhet som han eller hon utfärdat.

ドイツ語

der bürge übermittelt der stelle der bürgschaftsleistung nach maßgabe der von den zollbehörden festgelegten modalitäten alle angaben zu den von ihm ausgestellten einzelsicherheitstiteln.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

beroende på vilken typ av säkerhet det rör sig om fastställs attributet av garantikontoret, borgensmannen eller den huvudansvarige och används för att säkerställa en särskild säkerhet.

ドイツ語

je nach art der sicherheitsleistung wird das attribut von der stelle der bürgschaftsleistung, dem bürgen oder dem hauptverpflichteten vergeben, um eine bestimmte sicherheitsleistung zu schützen.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

3. ett intygs giltighetstid skall vara begränsad till två år. garantikontoret får dock förlänga giltighetstiden en gång, för en period av högst två år.

ドイツ語

(3) die dauer der gültigkeit einer bescheinigung wird auf zwei jahre befristet. sie kann von der stelle der bürgschaftsleistung einmal um höchstens zwei jahre verlängert werden.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

3. Återkallelsen eller uppsägningen, samt dagen då återkallelsen eller uppsägningen börjar gälla, skall utan dröjsmål anmälas till kommissionen av den medlemsstat som garantikontoret tillhör.

ドイツ語

(3) der mitgliedstaat, zu dem die stelle der bürgschaftsleistung gehört, teilt der kommission unverzüglich die kündigung sowie den tag ihres wirksamwerdens mit.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

3. garantikontoret skall årligen pröva referensbeloppet, särskilt med beaktande av upplysningar som erhålls hos det eller de berörda avgångskontoren, och skall vid behov justera beloppet.

ドイツ語

(3) die stelle der bürgschaftsleistung nimmt eine jährliche prüfung des referenzbetrags vor; dabei berücksichtigt sie insbesondere die auskünfte der abgangsstelle(n) und setzt den betrag gegebenenfalls neu fest.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

”om data rörande säkerheten utbyts mellan garantikontoret och avgångskontoret med hjälp av informationsteknik och datanät, skall originalet av borgensförbindelsen dock behållas vid avgångskontoret.”

ドイツ語

„werden jedoch die daten der sicherheitsleistung zwischen der stelle der bürgschaftsleistung und der abgangsstelle unter einsatz von informationstechnologie und datennetzen ausgetauscht, so wird das original der bürgschaftsurkunde von der abgangsstelle aufbewahrt.“

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

från och med den dag då återkallelsen eller uppsägningen börjar gälla får intyg som utfärdats för tillämpning av artikel 22.1 b inte längre användas vid hänförande av varor till det gemensamma transiteringsförfarandet, och den huvudansvarige ska utan dröjsmål återlämna intygen till garantikontoret.

ドイツ語

bescheinigungen für die Überführung von waren in das gemeinsame versandverfahren gemäß artikel 22 absatz 1 buchstabe b dürfen ab dem tag des wirksamwerdens der kündigung oder des widerrufs nicht mehr verwendet werden und sind unverzüglich vom hauptverpflichteten der stelle der bürgschaftsleistung zurückzugeben.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,718,671 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK