İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jag vill löpa dina buds väg, ty du tröstar mitt hjärta.
ka oma ahau i te ara o au whakahau, ina whakanuia e koe toku ngakau. h
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hans guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
kei tona ngakau te ture a tona atua; e kore e paheke tetahi o ona hikoinga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men maria gömde och begrundade allt detta i sitt hjärta.
ko meri ia i ata rongoa i enei mea katoa, me te whakaaroaro i roto i tona ngakau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty där din skatt är, där kommer ock ditt hjärta att vara.
ko te wahi hoki i o koutou taonga, ko reira ano o koutou ngakau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, vid sådant förskräckes mitt hjärta, bävande spritter det upp.
na konei ano wiri ana toku ngakau, maunu atu ana i tona wahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hans hjärta är fast såsom sten, fast såsom bottenstenen i kvarnen.
ko tana e whakamanamana ai ko ona unahi pakari; tutaki rawa pera i te hiri piri tonu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
om du nu rätt bereder ditt hjärta och uträcker dina händer till honom,
ki te whakatikaia e koe tou ngakau, a ka wherahia ou ringa ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty icke av villigt hjärta plågar han människors barn och vållar dem bedrövelse.
kahore hoki ona ngakau whiu, whakapouri ranei, i nga tama a te tangata
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hör, du min son, och bliv vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar.
whakarongo ra, e taku tama, kia whai whakaaro hoki koe, a whakatikaia tou ngakau i te ara
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och alla kvinnor som av sitt hjärta manades därtill och hade lärt konsten spunno gethår.
a i whatu ano nga wahine katoa, i toko ake nei o ratou ngakau ki te mohio, i te huruhuru koati
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sannerligen, förgäves bevarade jag mitt hjärta rent och tvådde mina händer i oskuld;
he pono he maumau taku mea i toku ngakau kia ma, taku horoi hoki i oku ringa ki te harakore
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
förbida herren, var frimodig och oförfärad i ditt hjärta; ja, förbida herren.
taria a ihowa: kia maia, a kia kaha tou ngakau; ina, taria a ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mitt hjärta är frimodigt, o gud, mitt hjärta är frimodigt; jag vill sjunga och lova.
e ara, e toku kororia; e ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
ka tapoko ta ratou hoari ki o ratou ngakau: a ka whatiia a ratou kopere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därefter sade herren till mose: »faraos hjärta är tillslutet, han vill icke släppa folket.
i mea ano a ihowa ki a mohi, e pakeke ana te ngakau o parao, kahore ia e whakaae ana ki te tuku i te iwi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och säga: »huru kunde jag så hata tuktan, huru kunde mitt hjärta så förakta tillrättavisning!
a ka mea, katae toku kino ki te ako; katae te mauiui o toku ngakau ki te tohutohu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mitt hjärta förehåller dig ditt ord: »söken mitt ansikte.» ja, ditt ansikte, herre, söker jag;
i a koe i mea, rapua e koutou toku mata; ka mea toku ngakau ki a koe, ka rapu ahau i tou mata, e ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nej, i hjärtat uppgören i onda anslag; i vägen ut i landet edra händers våld.
he tangata ke te hunga hara no te kopu mai ano; whanau kau kua kotiti ke, kua korero teka
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: