İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jag tackar min gud alltid, när jag tänker på dig i mina böner,
Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jag vänder tillbaka till dig i djup ånger och jag är den förste att tro på dig."
К Тебе (в раскаянии) обращаюсь, Я - первый из предавшихся Тебе!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jag tror inte att jag ens kunde hålla koll på antalet gatuköksstånd.
Не думаю, что я смогу подсчитать количество палаток с едой.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty nu skall jag bryta sönder de ok han har lagt på dig, och hans band skall jag slita av.»
И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och jag skall kasta på dig vad styggeligt är, jag skall låta dig bliva föraktad, ja, göra dig till ett skådespel.
И забросаю тебя мерзостями, сделаю тебя презренною ивыставлю тебя на позор.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men om du underlåter att göra något löfte, så kommer icke därigenom synd att vila på dig.
если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, på dig själv och ditt folk och alla dina tjänare skola paddorna stiga upp.»
и на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих взойдут жабы.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herre, låt oss slippa ifrån [detta] straff, vi tror på dig!"
"Господь наш! Отврати от нас наказание, мы веруем!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
och klädde på dig brokigt vävda kläder och satte på dig skor av tahasskinn och en huvudbindel av fint linne och en slöja av silke.
И надел на тебя узорчатое платье, и обул тебя в сафьяные сандалии, и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шелковым покрывалом.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de svarade: "skall vi tro på dig som [bara] har slöddret till anhängare?"
Народ Нуха ответил, отрицая его призыв: "Можем ли мы уверовать в тебя, если за тобой последовали лишь только самые низкие бедные люди?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
men israels hus vill icke höra på dig, ty de vilja icke höra på mig; hela israels hus har hårda pannor och förhärdade hjärtan.
а дом Израилев не захочет слушать тебя; ибо они не хотят слушать Меня, потому что весь дом Израилев с крепким лбом и жестоким сердцем.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
skallighet stundar för gasa, det är förbi med askelon, med kvarlevan i deras dalbygd. huru länge skall du rista märken på dig?
Оплешивела Газа, гибнет Аскалон, остаток долиныих.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de som se dig stirra på dig, de betrakta dig och säga: 'Är detta den man som kom jorden att darra och riken att bäva,
Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: „тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de flesta av dem som högljutt kallar på dig, när du [muhammad] befinner dig i de inre rummen, är människor som inte tänker sig för.
А те, кто громко из покоев тебя кличет, - Они же, в большинстве своем, Любого разуменья лишены.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du skall bliva till mat åt elden, ditt blod skall flyta i landet; ingen skall mer tänka på dig. ty jag, herren, har talat.
Ты будешь пищею огню, кровь твоя останется на земле; не будут и вспоминать о тебе; ибо Я, Господь, сказал это.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och de sade [till moses]: "vilka tecken du än gör inför oss för att förvända synen på oss, kommer vi inte att tro på dig!"
[Люди Фир'ауна] говорят: "Какие бы ты ни приводил нам знамения, чтобы заворожить нас ими, мы не уверуем".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hören, i folk, allasammans; akta härpå, du jord med allt vad på dig är. och vare herren, herren ett vittne mot eder, herren i sitt heliga tempel.
Слушайте, все народы, внимай, земля и все, что наполняет ее! Да будет Господь Бог свидетелем против вас, Господь из святаго храма Своего!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det ankommer inte på dig [muhammad] att bestämma om [gud] skall ta emot deras ånger eller straffa dem - de är orättfärdiga människor.
В этом деле нет ничего в твоей власти, окажет ли Он благоволение к ним, или накажет их; они законопреступники.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.