Şunu aradınız:: sebulon (İsveççe - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Serbian

Bilgi

Swedish

sebulon

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Sırpça

Bilgi

İsveççe

isaskar, sebulon och benjamin,

Sırpça

isahar, zavulon i venijamin,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

av sebulon: eliab, helons son;

Sırpça

od zavulonovog elijav sin helonov;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

för sebulon jismaja, obadjas son; för naftali jerimot, asriels son;

Sırpça

nad zavulonovim ismaja sin ovadijin; nad neftalimovim jerimot sin azrilov;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och närmast isaskars område skall sebulon hava en lott, från östra sidan till västra.

Sırpça

a uz medju isaharovu, od istoène strane do zapadne, zavulonovo, jedno;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

dock funnos några i aser, manasse och sebulon, som ödmjukade sig och kommo till jerusalem.

Sırpça

ali neki od asira i od manasije i od zavulona pokorivši se dodjoše u jerusalim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

dessa voro israels söner: ruben, simeon, levi och juda, isaskar och sebulon,

Sırpça

ovo su sinovi izrailjevi: ruvim, simeun, levije i juda, isahar i zavulon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

leas söner voro ruben, jakobs förstfödde, vidare simeon, levi, juda, isaskar och sebulon.

Sırpça

sinovi lijini behu: ruvim prvenac jakovljev, i simeun i levije i juda i isahar i zavulon;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

förbliva boende hos mig, ty jag har fött honom sex söner.» och hon gav honom namnet sebulon.

Sırpça

i reèe lija: dariva me gospod darom dobrim; da ako se sada veæ priljubi k meni muž moj, jer mu rodih šest sinova. zato mu nadede ime zavulon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och ilbuden foro ifrån stad till stad i efraims och manasse land och ända till sebulon; men man gjorde spe av dem och bespottade dem.

Sırpça

a kad ti glasnici idjahu od grada do grada po zemlji jefremovoj i manasijinoj dori do zavulona, podsmevahu im se i rugahu im se.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

sebulon fördrev icke invånarna i kitron och invånarna i nahalol, utan kananéerna bodde kvar bland dem, men blevo arbetspliktiga under dem.

Sırpça

zavulon ne izagna stanovnike iz kitrona, ni stanovnike iz nalola; nego ostaše hananeji s njim, i plaæahu danak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och om sebulon sade han: »gläd dig, sebulon, när du drager ut, och du, isaskar, i dina tält.

Sırpça

a za zavulona reèe: veseli se zavulone izlaskom svojim, i isahare šatorima svojim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

från efraim kommo män som hade rotfäst sig i amalek; benjamin följde dig och blandade sig med dina skaror. ned ifrån makir drogo hövdingar åstad, och från sebulon män som buro anförarstav.

Sırpça

iz jefrema izidje koren njihov na amalike; za tobom beše venijamin s narodom tvojim; od mahira izidjoše koji postavljaju zakone, a od zavulona pisari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och gränsen vände sig västerut till asnot-tabor och gick vidare därifrån till huckok; den träffade sebulon i söder, och aser träffade den i väster och juda med jordan i öster.

Sırpça

potom se obræe medja na zapad k aznot-tavoru, i ide na ukok, i dopire do zavulona s juga i do asira sa zapada i do jude na jordanu s istoka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därefter vände den sig åt öster till bet-dagon och träffade sebulon och jifta-els dal i norr, vidare bet-haemek och negiel och gick så ut till kabul i norr.

Sırpça

i odatle se savija k istoku na vet-dagon, i dopire do zavulona i do doline jeftaila k severu, i do vetemeka i naila, i ide do havula nalevo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

avkomlingarna av sebulons söner upptecknade efter sina släkter och efter sina familjer, vart namn räknat särskilt, de som voro tjugu år gamla eller därutöver, alla stridbara män,

Sırpça

sinova zavulonovih, roda njihovog po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih, kad se izbrojaše po imenima od dvadeset godina i više svi što mogahu iæi na vojsku,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,468,625 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam