İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
per quel che riguarda ipep,
it's always a pleasure to hear from you
Son Güncelleme: 2022-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda, è il miglior film.
as far as i'm concerned, it's the best movie.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda ci ho messo quarant'anni.
as far as i'm concerned, it took me fortyyears.
Son Güncelleme: 2023-12-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
per quel che riguarda l’agenzia esecutiva:
concerning the executive agency:
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non mi sono fermata mai in effetti, per quel che mi riguarda.
for me there was actually no break at all. :-)
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda, ritengo che ne abbiamo avuto abbastanza.
as far as i am concerned, we have now had quite enough.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
dobbiamo recuperare molto e, per quel che mi riguarda, dobbiamo veramente accelerare le cose.
we have a lot of catching up to do here and, as far as i am concerned, we really have to speed things up.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
la quantità di headroom disponibile è enorme, e, per quel che mi riguarda, senza precedenti.
the amount of headroom available is unparalleled.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda, non potrei far vedere ancora un singolo dipinto, e nemmeno un singolo disegno.
"as far as i am concerned, i cannot show a single painting yet, nor even a single drawing.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
per quel che mi riguarda, sono due i fattori che a breve e medio termine potrebbero giocare un ruolo negativo.
to my mind there are two factors which might have a very negative effect in the short and medium term.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda trovo che si adatti molto col mio carattere prendere decisioni finali e assumersi le responsabilità amministrative.
as for myself, i found it to suit my character quite well, to take the final decisions and take the administrative responsibility.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda, sono profondamente deluso per il comportamento del consiglio e l' esito negativo del vertice di firenze.
personally, i am deeply disappointed by the conduct of the council and the negative outcome of the florence summit.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda, io non sono favorevole. preferisco il principio della responsabilità di proteggere, adottato dalle nazioni unite nel 2005.
the debate flared up about a decade ago, and the conflicts in syria or libya continue to fuel it. personally, i'm not in favour. i prefer the principle of protection, which the united nations adopted in 2005.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda penso che la commissione debba verificare che non si abusi di questo articolo per ostacolare il mercato interno dei trasporti ferroviari.
what i am concerned about is that the commission must see to it that this article is not misused to put a spoke in the wheels of the internal market for rail transport.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda, potremmo tralasciare in questa relazione i paragrafi sull' armonizzazione al rialzo e sull' allargamento della base imponibile.
as far as i am concerned, we could reduce the contents of this report merely to the paragraphs on the upwards harmonisation and the widening of the tax basis.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
beh, io adoro le canzoni e le belle interpretazioni dei cantanti, ma per quel che mi riguarda non sono mai stata portata a "raccontare".
well i love songs and great vocal performances but i've never been a storyteller myself in that way.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
per questo motivo, per quel che mi riguarda, intendo concentrarmi sui principi che ritengo dovrebbero essere integrati nella normativa comunitaria sulla tutela dei consumatori.
for that reason i myself wish to focus on those principles that i think should be incorporated into eu legislation on consumer protection.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda sono membro dei fratelli musulmani dall’età di 17 anni. ancora ne faccio parte; e ne farò parte fino alla mia morte.
as for me, i have been a member of the muslim brotherhood since i was 17 years old and will be until i die.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda, la lotta della qualità opposta alla quantità è una delle battaglie che la civiltà dell' uomo conduce contro la barbarie industriale e produttivista.
i, for my part, believe that the combat of quality over quantity is one of the battles that human civilization undertakes against industrial and productivist barbarity.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
per quel che mi riguarda, le ho sempre ritenute di grande importanza, poiche' da esse potrebbero venirci informazioni sui neurotrasmettitori cerebrali, tramite i loro precursori nei cibi.
as for myself i have always judged it very important because these habits could inform us on brain neurotransmitters via their food precursors.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: