Şunu aradınız:: prieštarautų (İtalyanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Danish

Bilgi

Italian

prieštarautų

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Danca

Bilgi

İtalyanca

c) bausmės vykdymas prieštarautų ne bis in idem principui;

Danca

c) karistuse täideviimine oleks vastuolus ne bis in idem põhimõttega;

Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

kai buvo inicijuotas šis tyrimas, komisija neturėjo jokių įrodymų, kurie prieštarautų skundo pateikėjų tvirtinimui.

Danca

på det tidspunkt, da proceduren blev indledt, havde kommissionen ingen dokumentation, der modsagde klagernes påstand.

Son Güncelleme: 2010-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

(15) komisija turi užtikrinti, kad sankcionuota pagalba nekeistų prekybos sąlygų taip, jog tai prieštarautų bendrajam interesui.

Danca

(15) komisjon peab tagama, et lubatud abi ei moonutaks kaubandustingimusi ühist huvi kahjustaval viisil.

Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

leidimus duodantys pareigūnai negali netinkamai taikyti partnerystės pagrindų susitarimų arba sprendimų ar taikyti juos taip, kad jų paskirtis ir poveikis prieštarautų skaidrumo ar vienodo požiūrio į pareiškėjus principams.

Danca

eelarvevahendite käsutajad ei või partnerluse raamlepinguid ega -otsuseid põhjendamatult kasutada või kasutada neid viisil, mille eesmärk või mõju on vastuolus läbipaistvuse või taotlejate võrdse kohtlemise põhimõttega.

Son Güncelleme: 2010-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

(6) remdamasi vokietijos pateikta informacija ir nuodugniai išnagrinėjusi turimus duomenis, komisija negali daryti išvados, kad pavadinimo "gentse azalea" įregistravimas prieštarautų reglamento (eb) nr.

Danca

(6) mot bakgrund av de uppgifter som lämnats av tyskland kan kommissionen inte dra slutsatsen att registreringen av beteckningen "gentse azalea" skulle strida mot artiklarna 2 och 3 i förordning (eg) nr 510/2006.

Son Güncelleme: 2011-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,437,151 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam