İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
non sono stati sottoposti all' attenzione della commissione.
ils n' ont pas été présentés à la commission.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nismi siano previamente sottoposti all' approvazione del consiglio direttivo della bce .
lier à de tels établissements soient préalablement soumis à l' approbation du conseil des gouverneurs de la bce .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vorremmo che anche gli edifici del parlamento venissero sottoposti all' eco-audit.
nous souhaitons que les bâtiments du parlement soient eux aussi soumis à un contrôle environnemental.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
gli animali devono essere sottoposti all'ispezione ante mortem prima della loro macellazione.
les animaux doivent être soumis à l'inspection ante mortem avant leur abattage.
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vorrei ora passare agli emendamenti che sono stati sottoposti all' attenzione dell' assemblea plenaria.
permettez-moi à présent de me pencher sur les amendements qui ont été soumis à la séance plénière.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
posso pertanto dare il mio pieno consenso agli emendamenti nn. 2, 3 e 4, sottoposti all' assemblea.
par conséquent, je peux tout à fait soutenir les amendements 2, 3 et 4, qui ont été déposés pour la plénière.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
quanti più settori verranno sottoposti all' ambito comunitario, tanto minori saranno i problemi connessi al terzo pilastro.
plus les domaines placés sous le pilier de la communauté sont nombreux, moins l' on a de problèmes avec le troisième pilier.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
se le autorizzazioni nazionali originali non possono essere riconosciute, gli elementi oggetto di controversia sono sottoposti all’ arbitrato dell’ emea.
lorsque l'autorisation nationale d'origine ne peut pas être reconnue, les points litigieux sont soumis à l'arbitrage de l'emea.
Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
tale regolamento è sottoposto all'approvazione del consiglio.
ce règlement est soumis à l'approbation du conseil.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
tale regolamento è sottoposto all' approvazione del consiglio dei ministri .
ce règlement est soumis à l' approbation du conseil des ministres .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quindi abbiamo elaborato il parere sottoposto all' attenzione del parlamento.
c' est pourquoi nous avons préparé l' avis qui vous est soumis aujourd'hui.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
esso è sottoposto all' obbligo di massima riservatezza nello svolgimento dei propri compiti .
il est soumis à une obligation de confidentialité stricte dans l' exercice de ses fonctions .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tale regolamento Ł sottoposto all' approvazione del consiglio, che delibera a maggioranza qualificata.
ce rŁglement est soumis à l' approbation du conseil, statuant à la majoritØ qualifiØe.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
aggiungo una condizione: la sua attuazione non potrà essere sottoposta all' unanimità.
j' en ajoute une: sa mise en oeuvre ne pourra être soumise à l' unanimité.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
qualunque problema relativo all'applicazione del presente accordo sarà sottoposto all'attenzione del comitato misto.
tout problème concernant l'application du présent accord sera porté à l'attention du comité mixte.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
una volta conclusi i negoziati, l’ accordo sarà presentato e sottoposto all’ esame del parlamento.
une fois les négociations conclues, cet accord sera soumis à cette assemblée qui l’ examinera.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la sentenza, inoltre, deve essere sottoposta all'approvazione di ciascun giudice (cf. can. 1610, § 2).
ensuite, la sentence sera soumise à l'approbation de chacun des juges (cf. c. 1610, § 2).
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.