Şunu aradınız:: continuiamo a pregare fratelli (İtalyanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Latin

Bilgi

Italian

continuiamo a pregare fratelli

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Latince

Bilgi

İtalyanca

vieni a pregare

Latince

mittuntur consultum

Son Güncelleme: 2022-02-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

appena li ebbe congedati, salì sul monte a pregare

Latince

et cum dimisisset eos abiit in montem orar

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

che diremo dunque? continuiamo a restare nel peccato perché abbondi la grazia

Latince

quid ergo dicemus permanebimus in peccato ut gratia abunde

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

in quei giorni gesù se ne andò sulla montagna a pregare e passò la notte in orazione

Latince

factum est autem in illis diebus exiit in montem orare et erat pernoctans in oratione de

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

circa otto giorni dopo questi discorsi, prese con sé pietro, giovanni e giacomo e salì sul monte a pregare

Latince

factum est autem post haec verba fere dies octo et adsumpsit petrum et iohannem et iacobum et ascendit in montem ut orare

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

congedata la folla, salì sul monte, solo, a pregare. venuta la sera, egli se ne stava ancora solo lassù

Latince

et dimissa turba ascendit in montem solus orare vespere autem facto solus erat ib

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

perché si sarà sentito parlare del tuo grande nome, della tua mano potente e del tuo braccio teso, se egli viene a pregare in questo tempio

Latince

extentum ubique cum venerit ergo et oraverit in loco ho

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ma ora, perché dovremmo morire? questo grande fuoco infatti ci consumerà; se continuiamo a udire ancora la voce del signore nostro dio moriremo

Latince

cur ergo morimur et devorabit nos ignis hic maximus si enim audierimus ultra vocem domini dei nostri moriemu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

allora gesù andò con loro in un podere, chiamato getsèmani, e disse ai discepoli: «sedetevi qui, mentre io vado là a pregare»

Latince

tunc venit iesus cum illis in villam quae dicitur gethsemani et dixit discipulis suis sedete hic donec vadam illuc et ore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

anche lo straniero, che non appartiene al tuo popolo israele, se viene da un paese lontano a causa del tuo grande nome, della tua mano potente e del tuo braccio teso, a pregare in questo tempio

Latince

externum quoque qui non est de populo tuo israhel si venerit de terra longinqua propter nomen tuum magnum et propter manum tuam robustam et brachium tuum extentum et adoraverit in loco ist

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

e anna disse: «ti prego, mio signore. per la tua vita, signor mio, io sono quella donna che era stata qui presso di te a pregare il signore

Latince

et ait obsecro mi domine vivit anima tua domine ego sum illa mulier quae steti coram te hic orans dominu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

daniele, quando venne a sapere del decreto del re, si ritirò in casa. le finestre della sua stanza si aprivano verso gerusalemme e tre volte al giorno si metteva in ginocchio a pregare e lodava il suo dio, come era solito fare anche prima

Latince

viri igitur illi curiosius inquirentes invenerunt danihel orantem et obsecrantem deum suu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

un giorno gesù si trovava in un luogo a pregare e quando ebbe finito uno dei discepoli gli disse: «signore, insegnaci a pregare, come anche giovanni ha insegnato ai suoi discepoli»

Latince

et factum est cum esset in loco quodam orans ut cessavit dixit unus ex discipulis eius ad eum domine doce nos orare sicut et iohannes docuit discipulos suo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

pietro fece uscire tutti e si inginocchiò a pregare; poi rivolto alla salma disse: «tabità, alzati!». ed essa aprì gli occhi, vide pietro e si mise a sedere

Latince

eiectis autem omnibus foras petrus ponens genua oravit et conversus ad corpus dixit tabita surge at illa aperuit oculos suos et viso petro resedi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,738,054,445 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam