Şunu aradınız:: la vostra invidia è la nostra forza (İtalyanca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Latince

Bilgi

İtalyanca

la vostra invidia è la nostra forza

Latince

la tua crescita del tuo bimbo è la nostra nostra fortitudine.

Son Güncelleme: 2023-05-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la vostra invidia è la mia forza

Latince

atua invidia est fortitudo mea

Son Güncelleme: 2014-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la tua invidia è la mia forza

Latince

la tua invidia é la mia forza

Son Güncelleme: 2023-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la tua invidia è la mia fortuna

Latince

Son Güncelleme: 2021-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la paella è la nostra ragazza!t

Latince

paellae ,amicae nostrae est!

Son Güncelleme: 2021-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

italia è la nostra patria

Latince

italia patria nostra est

Son Güncelleme: 2013-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

questa è la nostra vita adesso

Latince

hunc librum de senectute ud te misimus

Son Güncelleme: 2014-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

invece la gerusalemme di lassù è libera ed è la nostra madre

Latince

illa autem quae sursum est hierusalem libera est quae est mater nostr

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la nostra storia è la tua storia sportiva

Latince

Son Güncelleme: 2023-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ma se cristo non è risuscitato, allora è vana la nostra predicazione ed è vana anche la vostra fede

Latince

si autem christus non resurrexit inanis est ergo praedicatio nostra inanis est et fides vestr

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

egli infatti è la nostra pace, colui che ha fatto dei due un popolo solo, abbattendo il muro di separazione che era frammezzo, cioè l'inimicizia

Latince

ipse est enim pax nostra qui fecit utraque unum et medium parietem maceriae solvens inimicitiam in carne su

Son Güncelleme: 2014-08-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ogni giorno ero con voi nel tempio e non avete steso le mani contro di me; ma questa è la vostra ora, è l'impero delle tenebre»

Latince

cum cotidie vobiscum fuerim in templo non extendistis manus in me sed haec est hora vestra et potestas tenebraru

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

han dato la caccia ai nostri passi, impedendoci di andare per le nostre piazze. «prossima è la nostra fine; son compiuti i nostri giorni! certo, è arrivata la nostra fine»

Latince

sade lubricaverunt vestigia nostra in itinere platearum nostrarum adpropinquavit finis noster conpleti sunt dies nostri quia venit finis noste

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

certo, da tempo vi immaginate che stiamo facendo la nostra difesa davanti a voi. ma noi parliamo davanti a dio, in cristo, e tutto, carissimi, è per la vostra edificazione

Latince

olim putatis quod excusemus nos apud vos coram deo in christo loquimur omnia autem carissimi propter vestram aedificatione

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

essa infatti non è una parola senza valore per voi; anzi è la vostra vita; per questa parola passerete lunghi giorni sulla terra di cui state per prendere possesso, passando il giordano»

Latince

quia non in cassum praecepta sunt vobis sed ut singuli in eis viverent quae facientes longo perseveretis tempore in terra ad quam iordane transmisso ingredimini possidenda

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

poi neemia disse loro: «andate, mangiate carni grasse e bevete vini dolci e mandate porzioni a quelli che nulla hanno di preparato, perché questo giorno è consacrato al signore nostro; non vi rattristate, perché la gioia del signore è la vostra forza»

Latince

et dixit eis ite comedite pinguia et bibite mulsum et mittite partes ei qui non praeparavit sibi quia sanctus dies domini est et nolite contristari gaudium enim domini est fortitudo nostr

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,899,316 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam