Je was op zoek naar: la vostra invidia è la nostra forza (Italiaans - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Latijn

Info

Italiaans

la vostra invidia è la nostra forza

Latijn

la tua crescita del tuo bimbo è la nostra nostra fortitudine.

Laatste Update: 2023-05-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

la vostra invidia è la mia forza

Latijn

atua invidia est fortitudo mea

Laatste Update: 2014-01-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

la tua invidia è la mia forza

Latijn

la tua invidia é la mia forza

Laatste Update: 2023-05-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

la tua invidia è la mia fortuna

Latijn

Laatste Update: 2021-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

la paella è la nostra ragazza!t

Latijn

paellae ,amicae nostrae est!

Laatste Update: 2021-11-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

italia è la nostra patria

Latijn

italia patria nostra est

Laatste Update: 2013-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

questa è la nostra vita adesso

Latijn

hunc librum de senectute ud te misimus

Laatste Update: 2014-09-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

invece la gerusalemme di lassù è libera ed è la nostra madre

Latijn

illa autem quae sursum est hierusalem libera est quae est mater nostr

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

la nostra storia è la tua storia sportiva

Latijn

Laatste Update: 2023-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma se cristo non è risuscitato, allora è vana la nostra predicazione ed è vana anche la vostra fede

Latijn

si autem christus non resurrexit inanis est ergo praedicatio nostra inanis est et fides vestr

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

egli infatti è la nostra pace, colui che ha fatto dei due un popolo solo, abbattendo il muro di separazione che era frammezzo, cioè l'inimicizia

Latijn

ipse est enim pax nostra qui fecit utraque unum et medium parietem maceriae solvens inimicitiam in carne su

Laatste Update: 2014-08-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ogni giorno ero con voi nel tempio e non avete steso le mani contro di me; ma questa è la vostra ora, è l'impero delle tenebre»

Latijn

cum cotidie vobiscum fuerim in templo non extendistis manus in me sed haec est hora vestra et potestas tenebraru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

han dato la caccia ai nostri passi, impedendoci di andare per le nostre piazze. «prossima è la nostra fine; son compiuti i nostri giorni! certo, è arrivata la nostra fine»

Latijn

sade lubricaverunt vestigia nostra in itinere platearum nostrarum adpropinquavit finis noster conpleti sunt dies nostri quia venit finis noste

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

certo, da tempo vi immaginate che stiamo facendo la nostra difesa davanti a voi. ma noi parliamo davanti a dio, in cristo, e tutto, carissimi, è per la vostra edificazione

Latijn

olim putatis quod excusemus nos apud vos coram deo in christo loquimur omnia autem carissimi propter vestram aedificatione

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

essa infatti non è una parola senza valore per voi; anzi è la vostra vita; per questa parola passerete lunghi giorni sulla terra di cui state per prendere possesso, passando il giordano»

Latijn

quia non in cassum praecepta sunt vobis sed ut singuli in eis viverent quae facientes longo perseveretis tempore in terra ad quam iordane transmisso ingredimini possidenda

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

poi neemia disse loro: «andate, mangiate carni grasse e bevete vini dolci e mandate porzioni a quelli che nulla hanno di preparato, perché questo giorno è consacrato al signore nostro; non vi rattristate, perché la gioia del signore è la vostra forza»

Latijn

et dixit eis ite comedite pinguia et bibite mulsum et mittite partes ei qui non praeparavit sibi quia sanctus dies domini est et nolite contristari gaudium enim domini est fortitudo nostr

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,760,126,023 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK