İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vincere o morire purchè combattendo
vincere aut mori solum per pugnam
Son Güncelleme: 2022-07-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vincere o morire
vincere aut mori sicut a belli
Son Güncelleme: 2021-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sia per vincere o morire
nekam
Son Güncelleme: 2019-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
navigare o morire
navigo aut mori
Son Güncelleme: 2019-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o morire o soffrire,
aut mori aut pati
Son Güncelleme: 2018-12-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ma solo
sed tantum armarorum exercitio
Son Güncelleme: 2022-01-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ma solo alcuni consigli
pauci sed moni
Son Güncelleme: 2019-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non dev'essere evitato ogni pericolo, ma solo quello di vita
omne periculum vitandum nisi vitae quam
Son Güncelleme: 2021-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in quei giorni gli uomini cercheranno la morte, ma non la troveranno; brameranno morire, ma la morte li fuggirà
et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e non vi potè operare nessun prodigio, ma solo impose le mani a pochi ammalati e li guarì
et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non che alcuno abbia visto il padre, ma solo colui che viene da dio ha visto il padre
non quia patrem vidit quisquam nisi is qui est a deo hic vidit patre
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
poi israele disse a giuseppe: «ecco, io sto per morire, ma dio sarà con voi e vi farà tornare al paese dei vostri padri
et ait ad ioseph filium suum en ego morior et erit deus vobiscum reducetque vos ad terram patrum vestroru
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l'inerzia dei capitani di guerra in tempo di pace, ma solo in città, non pregiudica un eticamente
non solum in bello sed eticamente in pace inerzia ducum civitati perniciosa est
Son Güncelleme: 2021-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
essi curano la ferita del mio popolo ma solo alla leggera, dicendo: bene, bene! ma bene non va
et sanabant contritionem filiae populi mei ad ignominiam dicentes pax pax cum non esset pa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
come entrò nella casa di dio e mangiarono i pani dell'offerta, che non era lecito mangiare né a lui né ai suoi compagni, ma solo ai sacerdoti
quomodo intravit in domum dei et panes propositionis comedit quos non licebat ei edere neque his qui cum eo erant nisi solis sacerdotibu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
perché la gente non veda che tu digiuni, ma solo tuo padre che è nel segreto; e il padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà
ne videaris hominibus ieiunans sed patri tuo qui est in abscondito et pater tuus qui videt in abscondito reddet tib
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
allora nàaman disse: «se è no, almeno sia permesso al tuo servo di caricare qui tanta terra quanta ne portano due muli, perché il tuo servo non intende compiere più un olocausto o un sacrificio ad altri dei, ma solo al signore
dixitque naaman ut vis sed obsecro concede mihi servo tuo ut tollam onus duorum burdonum de terra non enim faciet ultra servus tuus holocaustum aut victimam diis alienis nisi domin
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hanno gettato i loro dei nel fuoco; quelli però non erano dei, ma solo lavoro delle mani d'uomo, legno e pietra; perciò li hanno distrutti
et dederunt deos earum igni non enim erant dii sed opera manuum hominum lignum et lapis et comminuerunt eo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non si posero nel segno, ma solo nell'esercizio delle braccia. costruivano case frugali e modeste, disprezzavano lettere e ricchezze; apprezzavano la dura vita del campo, non temevano le guerre.
nec marcature incubebant sed solum armorum exercitio. parv a et modesta tecta aedificabant litteras ac divitias spernebant, duram castrorum vita probabant bella non timebant.
Son Güncelleme: 2021-09-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: