İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
levin, fermatosi, urlava, ed anche il dottore si accalorava.
Левин, остановившись, кричал, и доктор тоже горячился.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vronskij entrò nella corsia della platea e, fermatosi, cominciò a guardare in giro.
Вронский вошел в середину партера и, остановившись, стал оглядываться.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gesù, fermatosi, li chiamò e disse: «che volete che io vi faccia?»
Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aleksej aleksandrovic si fece pensieroso e, fermatosi per alcuni secondi, entrò nell’altra stanza.
Алексей Александрович задумался и, постояв несколько секунд, вошел в другую дверь.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uno di quelli che scendevano, un impiegato magrolino con una cartella sotto il braccio, fermatosi, guardò con riprovazione le gambe di colui che correva e fissò interrogativamente oblonskij.
Один из сходивших вниз с портфелем худощавый чиновник, приостановившись, неодобрительно посмотрел на ноги бегущего и потом вопросительно взглянул на Облонского.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il pubblicano invece, fermatosi a distanza, non osava nemmeno alzare gli occhi al cielo, ma si batteva il petto dicendo: o dio, abbi pietà di me peccatore
Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
andare avanti era difficile, proprio come in un pantano; e levin, seminato che ebbe un solco, cominciò a sudare e, fermatosi, restituì il sacco con la semenza.
Ходить было трудно, как по болоту, и Левин, пройдя леху, запотел и, остановившись, отдал севалку.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e, fermatosi dinanzi a lei, pronunciò adagio: — perché metti a prova la mia pazienza? — disse con un tono tale come se avesse voluto dire molte cose, e si contenesse. — essa ha dei limiti.
И, остановившись пред ней, он медленно выговорил:-- Для чего ты испытываешь мое терпение? -- сказал он с таким видом, как будто мог бы сказать еще многое, но удерживался. -- Оно имеет пределы.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: