Şunu aradınız:: genade (Afrikanca - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Albanian

Bilgi

Afrikaans

genade

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Arnavutça

Bilgi

Afrikanca

maar noag het genade gevind in die oë van die here.

Arnavutça

por noeu gjeti hir në sytë e zotit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

as jy na god soek en die almagtige om genade smeek,

Arnavutça

por në rast se ti e kërkon perëndinë dhe i lutesh fort të plotfuqishmit,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die genade van die here jesus christus sy met julle!

Arnavutça

hiri i zotit jezu krisht qoftë me ju.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die genade van onse here jesus christus sy met julle! amen.

Arnavutça

pali, silvani dhe timoteu, kishës së thesalonikasve, që është në perëndinë, atin tonë, dhe në zotin jezu krisht:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die genade van onse here jesus christus sy met julle almal!amen

Arnavutça

hiri i zotit jezu krisht qoftë me ju të gjithë. amen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

as dit spotters betref, spot hy, maar aan die ootmoediges gee hy genade.

Arnavutça

me siguri ai tallet me tallësit, por i fal të përvuajturit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

genade vir julle en vrede van god die vader en onse here jesus christus,

Arnavutça

që e dha veten e tij për mëkatet tona, për të na shpëtuar nga kjo kohë e mbrapshtë, sipas vullnetit të perëndisë, atit tonë,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die genade van onse here jesus christus sy met julle gees, broeders! amen.

Arnavutça

pali, apostulli i jezu krishtit me anë të vullnetit të perëndisë, shenjtorëve që janë në efes dhe besimtarëve në jezu krishtin:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die genade sy met almal wat onse here jesus christus in onverganklikheid liefhet! amen.

Arnavutça

pali dhe timoteu, shërbëtorë të jezu krishtit, gjithë shenjtorëve në jezu krishtin që janë në filipi, bashkë me peshkopët dhe dhjakët:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

dan sal jy genade vind en 'n goeie insig in die oë van god en die mense.

Arnavutça

do të gjesh kështu hir dhe arsye në sytë e perëndisë dhe të njerëzve.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

ek dank my god altyd oor julle vir die genade van god wat aan julle in christus jesus gegee is,

Arnavutça

përherë i falem nderit perëndisë tim për ju, për hirin e perëndisë, i cili ju është dhënë me anë të jezu krishtit,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

as julle ten minste gehoor het van die bediening van die genade van god wat aan my verleen is vir julle,

Arnavutça

se si, me zbulesë, ai ma bëri të njohur misterin, sikurse ju shkrova më përpara me pak fjalë.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die engel sê vir haar: moenie vrees nie, maria, want jy het genade by god gevind.

Arnavutça

dhe engjëlli i tha: ''mos ki frikë, mari, sepse ke gjetur hir para perëndisë.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die groete van paulus, met my eie hand. dink aan my boeie. die genade sy met julle! amen.

Arnavutça

pali, silvani dhe timoteu, kishës së thesalonikasve në perëndinë atë dhe në zotin jezu krisht: paçi hir dhe paqe prej perëndisë, atit tonë, dhe prej zotit jezu krisht.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

bet-el het toe saréser en regem-meleg met sy manne gestuur om die aangesig van die here om genade te smeek

Arnavutça

kishin dërguar sharetserin, bashkë me regemelekun dhe njerëzit e tij, në bethel për të kërkuar me lutje favorin e zotin,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

'n nasie hard van aangesig, wat 'n grysaard nie ontsien en vir 'n seun geen genade het nie.

Arnavutça

një komb me një pamje të egër që nuk do të respektojë plakun dhe nuk do të ketë mëshirë për të voglin,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

aan my, die geringste van al die heiliges, is hierdie genade gegee om onder die heidene die evangelie van die onnaspeurlike rykdom van christus te verkondig,

Arnavutça

dhe për t'u manifestuar të gjithëve pjesëmarrjen e misterit, i cili nga epokat më të lashta qe fshehur në perëndinë, i cili krijoi të gjitha gjërat nëpërmjet jezu krishtit;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

aan al die geliefdes van god, geroepe heiliges wat in rome is: genade vir julle en vrede van god onse vader en die here jesus christus!

Arnavutça

për ju të gjithë që jeni në romë, të dashur nga perëndia, të thirrur shenjtorë: hir dhe paqe nga perëndia, ati ynë, e nga zoti jezu krishti.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

aan timótheüs, my ware kind in die geloof: genade, barmhartigheid, vrede van god onse vader en christus jesus, onse here!

Arnavutça

ashtu si të nxita kur u nisa për në maqedoni, qëndro në efes për t'u urdhëruar disave të mos mësojnë doktrina të tjera,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

waarvan sommige belydenis gedoen het en, wat die geloof betref, op 'n dwaalweg geraak het. mag die genade met jou wees! amen.

Arnavutça

pali, apostulli i jezu krishtit nëpërmjet vullnetit të perëndisë, sipas premtimit të jetës që është në krishtin jezus,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,759,216,799 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam