İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
maar die towenaars het dieselfde gedoen met hulle towerkunste en paddas laat opkom oor egipteland.
Но и магьосниците сториха същото с баянията си, и направиха да наскачат жаби по Египетската земя.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die towenaars kon voor moses nie staan vanweë die swere nie. want die swere was aan die towenaars en al die egiptenaars.
И магьосниците не можаха да стоят пред Моисея поради възпалението; защото възпалението беше на магьосниците, както и на всичките египтяни.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die sewe maer are het die sewe mooi are verslind. en ek het dit aan die towenaars meegedeel, maar niemand kon my inligting gee nie.
тънките класове погълнаха седемте добри класове. И казах съновидението на влъхвите; но нямаше кой да ми го изтълкува.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die towenaars het dieselfde gedoen met hulle towerkunste om die muskiete voort te bring, maar hulle kon nie. so was die muskiete dan op die mense en op die vee.
И магьосниците работеха да вършат същото с баянията си, за да произведат въшки, но не можаха; а въшките бяха по човеците и по животните.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarop laat farao óók die wyse manne en die towenaars roep; en hulle, die egiptiese towenaars, het ook dieselfde gedoen met hulle towerkunste:
Но Фараон повика мъдреците и чародеите, та и те, египетските магьосници, сториха същото с баянията си.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar die egiptiese towenaars het dieselfde gedoen met hulle towerkunste, sodat farao se hart verhard is; en hy het na hulle nie geluister nie, soos die here gespreek het.
Но и египетските магьосници с баянията си сториха същото; затова, сърцето на Фараона се закорави, и той не ги послуша, според както беше казал Господ.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dié môre was sy gees onrustig, en hy het al die towenaars en al die wyse manne van egipte laat roep; en farao het aan hulle sy droom vertel, maar niemand kon dit aan farao uitlê nie.
На сутринта духът му беше смутен; той, прочее, изпрати да му повикат всичките влъхви и всичките мъдреци в Египет, и Фараон им разказа сънищата си; но нямаше кой да ги изтълкува на Фараона.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ek sal tot julle nader om strafgerig te hou, en ek sal 'n haastige getuie wees teen die towenaars en teen die egbrekers en teen die meinediges en teen die wat die dagloner in sy loon, die weduwee en die wees verdruk; en teen die wat die vreemdeling wegstoot en my nie vrees nie, sê die here van die leërskare.
И Аз, като се приближа при вас за съдба, Бързо ще заявя против баячите, Против прелюбодейците, против кълнящите се лъжливо, Против ония, които угнетяват наемниците в заплатата им, вдовицата и сирачето, И против ония, които онеправдават чужденеца, И не се боят от Мене, Казва Господ на Силите.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: