Şunu aradınız:: noordland (Afrikanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Danish

Bilgi

Afrikaans

noordland

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Danca

Bilgi

Afrikanca

in dié dae sal die huis van juda gaan na die huis van israel, en hulle sal saam uit die noordland kom in die land wat ek aan julle vaders as erfenis gegee het.

Danca

i hine dage skal judas hus vandre til israels hus, og samlet skal de drage fra nordens land til det land, jeg gav deres fædre i eje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

op, op, vlug uit die noordland, spreek die here! want ek het julle na die vier windstreke van die hemel verstrooi, spreek die here.

Danca

jeg spurgte: "hvor skal du hen?" han svarede: "hen at måle jerusalem og se, hvor bredt og langt det er."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

maar: so waar as die here leef wat die geslag van die huis van israel laat optrek en laat kom het uit die noordland en uit al die lande waarheen ek hulle verdryf het. en hulle sal woon in hulle land.

Danca

men: "så sandt herren lever, der førte og bragte israels huss afkom op fra nordens land og fra alle de lande, til hvilke han havde bortstødt dem!" og de skal bo i deres land.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

maar: so waar as die here leef, wat die kinders van israel laat optrek het uit die noordland en uit al die lande waarheen hy hulle verdryf het. ja, ek sal hulle terugbring in hulle land wat ek aan hulle vaders gegee het.

Danca

men: "så sandt herren lever, der førte israeliterne op fra nordens land og alle de lande, til hvilke han havde stødt dem bort!" og jeg fører dem hjem til deres land, som jeg gav deres fædre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

hoor! 'n gerug. daar kom dit, en wel 'n groot geraas uit die noordland, om die stede van juda 'n woesteny te maak, 'n lêplek van jakkalse.

Danca

der lyder en tidende, se, den kommer med vældigt drøn fra nordens land og gør judas byer til Ørk, til sjakalers bo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,969,273 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam