Şunu aradınız:: gedenksteen (Afrikanca - Kreole Fransızcası (Haiti))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Haitian Creole French

Bilgi

Afrikaans

gedenksteen

Haitian Creole French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Kreole Fransızcası (Haiti)

Bilgi

Afrikanca

daarop het jakob 'n klip geneem en dit as gedenksteen opgerig.

Kreole Fransızcası (Haiti)

jakòb pran yon gwo wòch, li plante l' nan tè a, li fè l' rete kanpe tankou yon bòn

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en jakob het 'n gedenksteen op haar graf opgerig; dit is die gedenkteken van die graf van ragel tot vandag toe.

Kreole Fransızcası (Haiti)

jakòb make tonm lan ak yon gwo wòch: yo rele l' moniman tonm rachèl la. wòch la la jouk jòdi a

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

verder sê laban vir jakob: daar is dié hoop klippe, en daar is die gedenksteen wat ek tussen my en jou opgerig het--

Kreole Fransızcası (Haiti)

laban di jakòb ankò: -men pil wòch mwen mete pou separe nou an. men bòn ou plante a la

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

in dié dag sal daar 'n altaar wees vir die here binne-in egipteland en 'n gedenksteen vir die here by die grens.

Kreole Fransızcası (Haiti)

lè sa a va gen yon lotèl pou seyè ki gen tout pouvwa a nan peyi lejip. sou fwontyè peyi a, y'ap kanpe yon gwo wòch y'ap mete apa pou seyè a

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hierdie klip wat ek as gedenksteen opgerig het, sal 'n huis van god wees, en van alles wat u my gee, sal ek aan u sekerlik die tiendes afstaan.

Kreole Fransızcası (Haiti)

wòch sa a mwen plante nan tè tankou bòn lan va sèvi kay pou bondye. m'a ba ou yon dizyèm nan tout sa ou va ban mwen

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

ek is die god van bet-el waar jy die gedenksteen gesalf het, waar jy aan my 'n gelofte gedoen het. maak jou dan nou klaar, trek weg uit hierdie land en gaan terug na jou geboorteland.

Kreole Fransızcası (Haiti)

mwen se bondye ki te parèt devan ou lè ou te betèl, kote ou te mete gwo wòch la apa pou mwen an. ou chonje, lè sa a, ou te fè yon pwomès ban mwen. koulye a, leve, kite peyi sa a. tounen nan peyi kote ou te fèt la

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en absalom het gedurende sy lewe die gedenksteen wat in die koningsdal staan, geneem en vir homself opgerig met die woorde: ek het geen seun om my naam in gedagtenis te hou nie; en hy het die gedenksteen na sy naam genoem, en dit word tot vandag toe genoem die gedenkteken van absalom.

Kreole Fransızcası (Haiti)

depi anvan l' te mouri, absalon te fè bati yon bèl kavo pou li nan fon wa a, paske li t'ap di li pa t' gen pitit gason pou leve non li. jouk jòdi a yo rele kavo a moniman absalon an

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,819,181 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam