İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
unseren bund bekräftigen.
znovu potvrdíme své sliby.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie kann lhr alibi bekräftigen.
může ti i potvrdit alibi.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wir bekräftigen hiermit diese schlussfolgerungen.
tyto závěry znovu potvrzujeme.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kann jemand deine darstellung bekräftigen?
- může to někdo dosvědčit?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es würde nur weiter ihre schuld bekräftigen.
do toho. jenom to ještě víc potvrdí vaši vinu.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die versuchen nur zu bekräftigen, was sie sehen.
jen si chtějí potvrdit to, co viděli.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- es würde nur weiter ihre schuld bekräftigen.
jen by to ještě víc prokázalo vaši vinu.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er hat andere dinge gesehen, die das... bekräftigen.
viděl i jiné věci, které jsou... diskutabilní.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es gab damals keinen beweis, um das zu bekräftigen.
v tu dobu tomu nic nenasvědčovalo.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gibt es irgendjemand anderen, der eure behauptung bekräftigen kann?
existuje ještě někdo jiný, kdo může tvou výpověď podpořit?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er benötigt jemanden um den beweis beim rechtsanwaltsgeneral zu bekräftigen.
bude potřebovat aby mu někdo pomohl s objasněním.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2.4 der ausschuss kann diese düstere bilanz nur bekräftigen.
2.4 ehsv může jen potvrdit tento pochmurný rozbor.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die parteien sollten auch ihr bekenntnis zu multilateralen umweltübereinkommen bekräftigen.
strany by měly rovněž zopakovat svůj závazek k plnění mnohostranných dohod o životním prostředí.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie bekräftigen, dass das verkehrswesen zur verringerung der klimagasemissionen beitragen muss.
jsou toho názoru, že se doprava bude muset podílet na omezení skleníkových plynů.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bekrÄftigen ihre Überzeugung , dass die strukturfonds bei der erreichung der unionsziele hinsichtlich
způsob provádění této doložky solidarity unií vymezí rozhodnutí přijaté radou na společný návrh komise a vysokého představitele unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das hat nichts damit zu tun, dass sie ihr afroamerikanisches erbe bekräftigen wollen.
to nemá co dočinění s utvrzením vašeho afro-amerického dědictví.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich werde die gefühle, die ihnen so zuwider waren, nicht bekräftigen.
nechci hovořit o citech, které vás tak rozhořčily.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die vertragsparteien bekräftigen ihre verpflichtung, einander nach dem gatt 1994 die meistbegünstigung zu gewähren.
smluvní strany znovu potvrzují své závazky o vzájemném poskytnutí doložky nejvyšších výhod v souladu s gatt 1994.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
der dreigliedrige sozialgipfel ist ein entscheidender moment, um die geschlossenheit mit den sozialpartnern zu bekräftigen.
trojstranná sociální vrcholná schůzka je klíčovým okamžikem pro upevnění vazeb se sociálními partnery.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die eu muss außerdem ihre globale verantwortung für die bekämpfung der armut auf der ganzen welt bekräftigen.
eu musí rovněž přeformulovat svou globální odpovědnost za boj s chudobou na celém světě.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: