Şunu aradınız:: fehlentscheidung (Almanca - Çekçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Çekçe

Bilgi

Almanca

fehlentscheidung.

Çekçe

Špatná volba.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

tragische fehlentscheidung.

Çekçe

- tragická chyba.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

- bloß eine fehlentscheidung.

Çekçe

- jedno špatný rozhodnutí.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

eine ernsthafte fehlentscheidung.

Çekçe

závažné pochybení v úsudku.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das baby war eine fehlentscheidung.

Çekçe

s tím dít jste nepočítali .

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das, captain, ist eine fehlentscheidung.

Çekçe

to je kapitáne, velice špatné rozhodnutí.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das war wohl eine echte fehlentscheidung.

Çekçe

to byla pěkná blbost.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich glaube, ich traf eine fehlentscheidung.

Çekçe

myslím, že jsem udělala chybu v úsudku. oh?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

anstatt mit dir zu kommunizieren, traf ich eine fehlentscheidung.

Çekçe

a místo snahy o komunikaci jsem kolem sebe kopal a udělal špatný rozhodnutí.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ihre fehlentscheidung hat einen menschen das leben gekostet.

Çekçe

váš špatný úsudek zřejmě stál život jednoho muže.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

von einem, der eine fehlentscheidung oder feigheit durch meineid vertuscht...

Çekçe

lhářem, který se buď snaží skrýt špatné rozhodnutí, zbabělost...

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

eine fehlentscheidung würde zur aufrechterhaltung der bisherigen importabhängigkeit und der hohen klimagasemissionen führen.

Çekçe

agropaliva se ve většině případů nevyrábějí udržitelným způsobem, ačasto ani

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie glaubt, sie habe eine fehlentscheidung getroffen und sei daran schuld, dass die voyager gestrandet ist.

Çekçe

myslí si, že před čtyřmi lety udělala chybu v rozhodnutí ...že je odpovědná za to že voyager zůstal sám v delta kvadrantu.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die eu weist darauf hin, dass ein justizirrtum oder eine gerichtliche fehlentscheidung bei vollstreckung der todesstrafe den nicht wiedergutzumachenden und unwiederbringlichen verlust eines menschenlebens bedeutet.

Çekçe

eu připomíná, že jakýkoli justiční omyl nebo selhání justice při uložení trestu smrti představují nenapravitelnou a nezvratnou ztrátu lidského života.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die eu bekräftigt ihre bereits seit langem vertretene haltung, dass die todesstrafe unter allen umständen abzulehnen ist, und erinnert daran, dass ein etwaiger justizirrtum oder eine gerichtliche fehlentscheidung bei der anwendung der todesstrafe den unumkehrbaren verlust eines menschenlebens bedeutet.

Çekçe

eu znovu zdůrazňuje, že dlouhodobě odmítá trest smrti za všech okolností, a připomíná, že jakýkoli justiční omyl nebo selhání justice při uložení nejvyššího trestu představuje nenapravitelnou a nezvratnou ztrátu lidského života.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(129) nach der unterrichtung über die vorläufigen feststellungen behaupteten einige betroffene parteien, dass zwischen den gedumpten einfuhren und der schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft kein ursächlicher zusammenhang bestand und diese schädigung, sofern überhaupt eine schädigung vorlag, auf ein zusammenwirken der folgenden faktoren zurückgeführt werden müsste: ein rückgang des sichtbaren verbrauchs; eine durch fehlentscheidungen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft im zusammenhang mit seinen investitionen und seiner produktionskapazität selbst verursachte schädigung sowie einfuhren aus anderen drittländern einschließlich derjenigen mit ursprung in korea und malaysia, die den untersuchungsergebnissen zufolge nicht gedumpt waren.

Çekçe

(129) po oznámení prozatímních závěrů některé dotčené strany tvrdily, že neexistuje příčinná souvislost mezi dovozy za dumpingové ceny a škodou utrpěnou výrobním odvětvím společenství a že pokud nějaká škoda vznikla, je třeba ji přičíst společnému působení těchto faktorů: pokles zdánlivé poptávky; sebepoškození způsobené chybnými rozhodnutími přijatými výrobním odvětvím společenství ohledně jeho investic a výrobní kapacity; dovozy z jiných třetích zemí, včetně dovozů pocházejících z koreje a malajsie, u kterých nebyl zjištěn dumping.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,764,974,895 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam