İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ich bin eingeschlafen, sobald ich heimkam.
i went to sleep as soon as i got home.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als mein vater heimkam, war ich am lernen.
when my father came home, i was studying.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und da er heimkam, traten die blinden zu ihm.
and when he was come to the house, the blind men came to him.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
er war schon mit essen fertig, als er heimkam.
he agreed to this, accompanying me to the store-room and pointing out the different places he had searched.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und als er wieder heimkam, hieß er brot auftragen und aß.
after he had washed, put on lotions and changed his clothes, he went into the house of the lord and worshipped.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und da er wieder heimkam, hieß er ihm brot auftragen und aß.
and when he asked, they set food before him, and he ate.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
9:28 und da er heimkam, traten die blinden zu ihm.
9:28 when he had come into the house, the blind men came to him. jesus said to them, “do you believe that i am able to do this?”
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als seine ehefrau heimkam, hörte sie vier schüsse und hilfeschreie.
when his wife came home, she heard four shots and cries for help.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
gen 39:16 und sie legte sein kleid neben sich, bis der herr heimkam,
16 and she laid up his garment by her, until his master came home.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mirjana kovac: ja, das war 1992, als mein gatte aus der gefangenschaft heimkam.
mirjana kovač: yes. it was in 1992, when my husband came back from the concentration camp. i had the occasion to go to lourdes. i left a little paper there, on which i asked our lady to help me to find out where my brother ivan was.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
am andern tag, als er heimkam, sah er sie mit pfiffiger miene an und sagte schließlich:
the next day when he came home he looked at her shyly, and at last could no longer keep back the words.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als der könig heimkam, bemerkte er den leeren käfig und fragte die königin, wie das zugegangen wäre.
when the king came home, he observed the empty cage, and asked the queen how that had happened?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
10 aber er hielt an sich. und als er heimkam, sandte er hin und ließ seine freunde holen und seine frau seresch
10 nevertheless haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and zeresh his wife.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
28 und da er heimkam, fragten ihn seine jünger besonders:warum konnten wir ihn nicht austreiben?
28 and when he was come into the house, his disciples asked him privately, why could not we cast him out?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
10 doch haman über wand sich; als er aber heimkam, sandte er hin und ließ seine freunde und seine frau seres holen.
10 haman controlled himself, however, went to his house and sent for his friends and his wife zeresh.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das ganze letzte jahr reiste ich um die welt, sah viele orte und besuchte andere gemeinden. als ich heimkam hatte ich nur sehr wenig geld übrig.
i spent all of last year travelling throughout the world, seeing many places and visiting the other assemblies!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2ki 16:12 als der könig aus damaskus heimkam, beschaute der könig den altar. dann trat der könig an den altar heran und bestieg ihn.
12 when the king arrived back from damascus and saw the altar, he approached it and offered a sacrifice on it.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
12:16 david suchte gott wegen des knaben auf und fastete streng; und wenn er heimkam, legte er sich bei nacht auf die bloße erde.
12:16 david therefore besought god for the child; and david fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mat 9:28 und da er heimkam, traten die blinden zu ihm. und jesus sprach zu ihnen: glaubt ihr, dass ich euch solches tun kann?
28when he reached the house and went in, the blind men came to him, and jesus said to them, do you believe that i am able to do this?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
29 da sie nun heimkamen zu ihrem vater jakob ins land kanaan, sagten sie ihm alles, was ihnen begegnet war, und sprachen:
29 and they came unto jacob their father unto the land of canaan , and told him all that befell unto them; saying,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: