İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
post subject: re: australian team
post subject: re: what are you doing right now?...
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post subject: re: us street team
post subject: re: creative contributions
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post subject: re: australasian street team
post subject:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post subject: re: indian street team!
post subject:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das re-team hat 88 augenpunkte (unter 90).
the re team take 88 card points (no 90).
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
re: team-herausforderung mora pol 11/30/2001 16:20 (0)
re: team-herausforderung mora pol 11/30/2001 16:20 (0)
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bei einem normalen spiel ist die partei mit den kreuz damen das re-team.
in a normal game, the team with the queens of clubs are called the re team.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
re: team-herausforderung parallax arguer 11/30/2001 15:31 (0)
re: team-herausforderung parallax arguer 11/30/2001 15:31 (0)
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies ist der gewinn für das re-team, wenn es mindestens 121 augenpunkte erreicht hat und ansonsten nichts passiert ist.
the basic score for the game is one point; this is what the re team win if they take at least 121 card points and nothing else happens.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
21. die partnerschaften werden nicht mehr über die kreuz damen bestimmt. stattdessen werden die spieler, die die zwei karo könige haben, partner und bilden das re-team.
21. instead of the partnerships being determined by the queens of clubs, it is the holders of the two kings of diamonds who are partners and form the re team.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
]]> 2011-09-07t13:10:15+01:00 2011-09-07t13:10:15+01:00 http://dragracingforum.net/viewtopic.php?t=1357&p=6404#p6404
]]> 2012-09-25t23:51:10+01:00 2012-09-25t23:51:10+01:00 http://dragracingforum.net/viewtopic.php?t=8059&p=75329#p75329
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 44
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor