İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
inhaber eines befähigungszeugnisses als rettungsbootmann für Überlebensfahrzeuge und bereitschaftsboote sein;
poseer un título de suficiencia en el manejo de embarcaciones de supervivencia y botes de rescate que no sean botes de rescate rápidos;
die anforderungen für die erteilung des befähigungszeugnisses eines technischen wachoffiziers erfüllen und
satisfacer los requisitos aplicables a la titulación de los oficiales que hayan de encargarse de las guardias de máquinas, y:
in deutschland ist ein teilnahmenachweis obligatorisch für die verlängerung des befähigungszeugnisses eines kapitäns oder offiziers.
en alemania, el certificado de asistencia es obligatorio para la renovación del certificado de capitán u oficial.
staatsangehörigen eines drittlands, die im besitz eines durch einen mitgliedstaat erteilten befähigungszeugnisses sind.
personas que, sin ser nacionales de estados miembros, poseen un título o certificado de competencia expedido por un estado miembro.
jeder inhaber des entsprechenden befähigungszeugnisses sollte damit seinen beruf auf allen binnenwasserstraßen der union ausüben können.
en consecuencia, quienes posean tales cualificaciones han de poder ejercer su profesión en todas las vías navegables interiores de la unión.
b) staatsangehörige eines drittlands sind, die im besitz eines durch einen mitgliedstaat erteilten befähigungszeugnisses sind.
b) que, sin ser nacionales de estados miembros, posean un título o certificado de competencia expedido por un estado miembro.
„seefahrtzeit“ den dienst an bord eines schiffes, der für die erteilung eines befähigungszeugnisses oder eines sonstigen eignungsnachweises maßgebend ist;
«período de embarco»: el servicio prestado a bordo de un buque y que cuenta para la obtención de un título u otra cualificación;