İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
für den gleichlaut der ausfertigung mit der unterschrift
per la conformità della copia con la firma
Son Güncelleme: 2019-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datum der ausfertigung des teils ii:
data di compilazione della parte ii:
Son Güncelleme: 2017-02-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datum und ort der ausfertigung der ersatzursprungserklärung.
la data e il luogo in cui è effettuata la sostituzione.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der ausfertigung der zahlungsaufforderung keine prüfung der begründetheit der forderung durch das gericht vorausgegangen ist,
il tribunale non ha esaminato la giustificazione del credito prima di emettere l’avviso di pagamento;
die langzeit-lieferantenerklärung gilt in der regel bis zu einem jahr nach dem datum der ausfertigung.
di regola, la dichiarazione a lungo termine del fornitore può essere valida per un periodo massimo di un anno dalla data in cui è stata compilata.
bei einer prüfung der geschäfts- und beförderungspapiere vor der ausfertigung der einfuhrbescheinigung hätte sie veranlaßt, die wahre be schaffenheit der waren anzugeben.
si tratta dell'esportazione verso l'italia, sotto il regime del perfezionamento attivo, di bestiame vivo proveniente dall'europa dell'est e riesportato verso malta sotto forma di scarti e frattaglie.
der lieferant berechnet beim verkauf eines einem modell des vertragsprogramms entsprechenden personenkraftfahrzeugs an den händler wegen besonderer vertriebskosten sowie der unterschiede in der ausfertigung und den spezifikationen einen sachlich gerechtfertigten zuschlag.
il consumatore europeo deve potersi avvalere dei servizi di persone o di imprese che lo assistano nell'acquisto di un autoveicolo nuovo in un altro stato membro (articolo 3, punti 10 e 11).
(1) für das vereinfachte begleitdokument kann das im anhang aufgeführte muster unter berücksichtigung der erläuterungen auf der rückseite der ausfertigung 1 dieses musters verwendet werden.
1. il modello di cui all'allegato può essere utilizzato, come documento di accompagnamento semplificato, conformemente alle note esplicative contenute nella copia 1.
a) der ausstellung von warenverkehrsbescheinigungen eur.1 durch die behörden der mitgliedstaaten und der ausfertigung von erklärungen auf der rechnung oder formblättern eur.2 durch die ausführer der gemeinschaft,
a) il rilascio dei certificati di circolazione eur 1 da parte delle autorità degli stati membri, la compilazione delle dichiarazioni su fattura o dei formulari eur 2 da parte degli esportatori comunitari;
nach der ausfertigung des schreibens zur kündigung des vertrages beauftragt die aufsicht den auftragnehmer, unverzüglich dafür zu sorgen, daß die ausführung der lieferungen rasch ordnungsgemäß abgeschlossen wird und die ausgaben auf ein mindestmaß begrenzt werden.
dopo la notifica dello risoluzione del contratto, l'appaltatore impartisce all'aggiudicetorio l'ordine di adottare misure immediate per liquidare prontamente e correttamente il contratto e ridune le spese el minimo.
bezüglich der erstattung ist es im hinblick auf die vereinfachung der bearbeitung der von den wirtschaftsbeteiligten eingereichten anträge durch die verwaltung angemessen zu fordern, dass der auf der ausfertigung 3 des vbd anzubringende vermerk betreffend den erhalt der waren von den behörden des bestimmungsmitgliedstaats bestätigt werden muss.
in materia di rimborso, al fine di facilitare il trattamento amministrativo delle domande presentate dagli operatori economici, è opportuno che il riferimento al ricevimento dei prodotti apposto sulla copia n. 3 del documento di accompagnamento semplificato sia autenticato dalle autorità dello stato membro di destinazione.
darüber hinaus wäre mit dieser neuen forderung die harmonisierung der bedingungen für die erstattung verbunden, und es wäre nicht mehr notwendig, zusätzlich zu der ausfertigung 3 des vbd weitere nachweise zu verlangen, wie dies zurzeit in einigen mitgliedstaaten der fall ist.
inoltre, con questo nuovo obbligo, si armonizzano le condizioni previste per ottenere il rimborso e si rende superflua la prassi di alcuni stati membri di esigere prove supplementari in aggiunta alla copia n. 3 del das.