Şunu aradınız:: grundentscheidung (Almanca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Italian

Bilgi

German

grundentscheidung

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

grundentscheidung: entscheidung 85/377/ewg der kommission - abi.

İtalyanca

uccisione di base: decisione 85/377/c'ee della com­missione (gu l 220 del 17.8.1985)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dies stelle eine diskriminierung dar und verletze artikel 11 absatz 2 grundentscheidung.

İtalyanca

ritenevano che ciò costituisse trattamento discriminatorio e rappre­sentasse una violazione dell'articolo 11, paragrafo 2 della decisione di base.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dies stelle eine diskriminierung dar und verstoße gegen artikel 6 absatz 2 grundentscheidung.

İtalyanca

ritenevano che ciò costituisse trattamento discriminatorio e rappresentasse una violazione dell'articolo 6, paragrafo 2 della decisione di base.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

grundentscheidung: entscheidung 88/377/ewg des rates über die haushaltsdiszplin - abl.

İtalyanca

• decisione di base: decisione 88/377/cee del consiglio concernente la disciplina di bilancio (gu l 185 del 15.7.1988; boll.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der rat nahm die grundentscheidung und die entscheidungen über die programme etap, synergy, carnot und sure an.

İtalyanca

il consiglio ha adottato la decisione di base e le decisioni riguardanti i programmi etap, synergy, carnot e sure.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gemäß artikel 2 grundentscheidung könne nämlich nur die übermäßige erstattung von einfuhrabgaben als subvention angesehen werden.

İtalyanca

in particolare, sostengono che la valutazione dei vantaggi conferiti fatta dalla commissione sia inesatta in quanto soltanto la restituzione in eccesso si può considerare una sovvenzione ai sensi dell'artìcolo 2 della decisione di base

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der rat und die kommission betonten daher die bedeutung der einheit des inhalts der grundentscheidung und aller spezifischer programme.

İtalyanca

il consiglio e la commissione sottolineano pertanto l'importanza dell'unità di contenuto della decisione di base e di tutti i programmi specifici.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(106) diese untersuchung beschränkte sich auf artikel 11 absatz 2 der grundentscheidung(9).

İtalyanca

(106) la portata della presente inchiesta era limitata a quanto stabilito dall'articolo 11, paragrafo 2, della decisione base(9).

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

damit liegt eine subvention im sinne des artikels 2 absatz 1 buchstabe a) ziffer ii) grundentscheidung vor.

İtalyanca

essa costi tuisce una sovvenzione ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 1, lettera a), punto ii) della decisione di base.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

daher wurde die auffassung vertreten, daß die einfuhren aus indien die in artikel 10 absatz 10 und artikel 14 absatz 4 grundentscheidung festgesetzte geringfügigkeitsschwelle überschritten.

İtalyanca

di conseguenza, le importazioni dall'india sono state considerate superiori alla soglia de minimis di cui agli articoli 10, paragrafo 10 e 14, paragrafo 4 della decisione di base.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(258) die ausführenden hersteller in bulgarien, indien und südafrika boten gemäß artikel 8 absatz 1 grundentscheidung preisverpflichtungen an.

İtalyanca

(258) alcuni produttori/esportatori della bulgaria, dell'india e del sudafrica hanno offerto un impegno relativo ai prezzi, ai sensi dell'articolo 8, paragrafo 1 della decisione di base.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die auffassung einiger ausführender hersteller, allein schon die rentabilität hätte die einstellung des verfahrens gerechtfertigt, steht folglich eindeutig im widerspruch zur grundentscheidung. dung.

İtalyanca

di conseguenza, essa ritiene che l'affermazione di alcuni produttori/esportatori, secondo cui l'elevato livello di redditività, considerato anche da solo, avrebbe dovuto assicurare la chiusura del procedimento, sia chiaramente contraria alle disposizioni della decisione di base.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

10 buchstabe c) grundentscheidung im falle von preis nachlässen bzw. mengenrabatten erforderliche zusammenhang nicht nachgewiesen wurde, mußte dieser antrag zurückgewiesen werden.

İtalyanca

-20- riuscita a dimostrare alcuna relazione con sconti o riduzioni, come richiesto dall'articolo 2, paragrafo 10, lettera e) della decisione di base, la domanda è stata respinta.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gleichzeitig leitete die kommission auf eigene initiative eine untersuchung gemäß artikel 11 absatz 3 der grundentscheidung ein, um die angemessenheit der form der maßnahmen zu prüfen [4].

İtalyanca

contemporaneamente, ha avviato inoltre di propria iniziativa un'inchiesta a norma dell'articolo 11, paragrafo 3, della decisione di base al fine di esaminare l'adeguatezza della forma delle misure [4].

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(158) gemäß artikel 10 absatz 10 grundentscheidung wurde unter bezugnahme auf den sichtbaren verbrauch der betroffenen ware auf dem gemeinschaftsmarkt ermittelt, ob die einfuhren unerheblich waren.

İtalyanca

(158) in base all'articolo 10, paragrafo 10 della decisione di base, la valutazione dell'esistenza o meno di importa zioni trascurabili è stata effettuata in relazione al consumo apparente del prodotto in esame sul mercato comunitario.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die steuergutschriften gemäß artikel 6 sui stellen anfechtbare subventionen im sinne des artikels 3 absatz 4 buchstabe b) grundentscheidung dar. diese subventionen sind davon abhängig, daß inländische waren vorrang vor eingeführten waren erhalten.

İtalyanca

il credito d'imposta di cui all'articolo 6 della legge per l'ammodernamento delle industrie costituisce una sovvenzione compensabile ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 4, lettera b), della decisione di base.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(117) die taiwanische regierung machte geltend, die befreiung der maschineneinfuhren von den einfuhrabgaben stelle keine subvention im sinne des artikels 2 absatz 1 buchstabe a) grundentscheidung dar.

İtalyanca

(117) il governo taiwanese sostiene che l'esenzione dai dazi all'importazione per i macchinari importati non costi tuisce una sovvenzione ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 1, lettera a), della decisione di base.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kommission erhielt zwei anträge auf teilweise interimsüberprüfungen nach artikel 11 absatz 3 der grundentscheidung, die gemäß artikel 1 absatz 3 der verordnung (eg) nr. 963/2002 auf der grundlage von artikel 11 absatz 3 der grundverordnung bearbeitet wurden.

İtalyanca

la commissione ha ricevuto due domande di riesame intermedio parziale ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 3, della decisione di base, che, come stabilito all’articolo 1, paragrafo 3, del regolamento (ce) n. 963/2002 del consiglio, sono state trattate conformemente all’articolo 11, paragrafo 3, del regolamento di base.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,730,548,053 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam