Şunu aradınız:: in blick geraten (Almanca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Italian

Bilgi

German

in blick geraten

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

zugleich darf uns nicht aus dem blick geraten, dass wir vernünftig vorgehen müssen.

İtalyanca

allo stesso modo, non va dimenticato che occorre essere ragionevoli.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

3.11 der ausschuss befürchtet, dass ein weiteres wichtiges ziel in dieser mitteilung aus dem blick geraten ist.

İtalyanca

3.11 il cese teme che la comunicazione abbia perso di vista un altro obiettivo fondamentale.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gleichzeitig darf die bedeutung der globalen dimension der aktuellen herausforderungen nicht aus dem blick geraten.

İtalyanca

allo stesso tempo, non va persa di vista l'importanza della dimensione globale delle sfide odierne.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die leidtragenden sind die menschen in dem bitterarmen land, denen es immer schlechter geht und deren schicksal im demokratischen teil der welt nicht aus dem blick geraten darf.

İtalyanca

coloro che soffrono sono le persone che vivono in questo paese poverissimo, che vivono in condizioni sempre più precarie e il cui destino non dev'essere perso di vista dalla parte democratica del nostro pianeta.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

dass die kommis­sion in diesem bereich nicht rechenschaftspflichtig ist, gibt jedoch weiterhin anlass zu besorgnis und darf auch im zuge der fortschritte bei diesen verhandlungen nicht aus dem blick geraten.

İtalyanca

la responsabilità della commissione resta però in questo caso motivo di preoccupazione e dovrà essere ancora seguita da vicino, man mano che proseguono questi negoziati.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dass die kommis­sion in diesem bereich, nicht rechenschaftspflichtig ist, gibt jedoch weiterhin anlass zu be­sorgnis und darf auch im zuge der fortschritte bei diesen verhandlungen nicht aus dem blick geraten.

İtalyanca

la responsabilità della commissione resta però in questo caso motivo di preoccupazione e dovrà essere ancora seguita da vicino, man mano che procedono questi negoziati.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das ziel muss zwar die sicherung einer höchstzahl von dauerarbeitsplätzen in lebensfähigen projekten sein, dabei muss jedoch die gefahr vermieden werden, dass über kurzfristigen zweckmässigkeitsüberlegungen längerfristige ziele aus dem blick geraten.

İtalyanca

anche se l'obiettivo deve essere la massimizzazione dell'occupazione durevole attraverso progetti sostenibili, occorre evitare il rischio che la convenienza a breve termine prevalga sugli obiettivi a lungo termine.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

3.3.3 es darf indes nicht aus dem blick geraten, daß die zusammenarbeit das problem der auf nationaler ebene bestehenden unterschiede bezüglich der grenzziehung zwischen legal und

İtalyanca

3.3.3 occorre tuttavia essere consapevoli che la cooperazione non annulla il problema delle divergenze esistenti a livello nazionale in merito alla frontiera tra ciò che è illecito e ciò che non lo è.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

jene mit beteiligungsquoten von über oder an die 70 % sind ebenso gefordert wie jene, die darunter liegen. in diesem sinn sollte vermehrt die entwicklung der beschäftigung in den blick geraten als das bloße vergleichen der quoten selbst.

İtalyanca

gli stati membri in cui il tasso occupazionale raggiunge o supera il 70 % sono sollecitati in misura pari a quelli che accusano un tasso di occupazione inferiore: in tal senso, occorre seguire l'evolvere della situazione occupazionale, piuttosto che limitarsi al puro e semplice raffronto tra le percentuali degli occupati.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es darf außerdem auf gar keinen fall aus dem blick geraten, daß ein teil der bevölkerung in den traditionellen handwerklichen berufen ausgebildet werden muß, für die jedoch in zunehmendem maße grundkenntnisse im bereich der informationstechnologien erforderlich sein dürften.

İtalyanca

È inoltre importante non trascurare la necessità di formare parte della popolazione ai mestieri tradizionali i quali, con ogni probabilità, richiederanno comunque sempre più una formazione alle tecnologie dell'informazione.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

4.4 ein weiteres ziel muss die schaffung von anreizen sein, um die zahl der promotionsstudien zu erhöhen und ihr profil zu diversifizieren, wobei soweit wie möglich die wirtschaft einbe­zogen werden sollte und die qualitätssicherung nicht aus dem blick geraten darf.

İtalyanca

4.4 senza trascurare la garanzia della qualità, un altro obiettivo immediato dovrà essere quello di creare incentivi per aumentare il numero dei corsi di dottorato e diversificarne i profili, coinvolgendo all'occorrenza l'industria.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

1.9 es ist wichtig, daß bei der einführung neuer techniken wie der informationstechnik der kunde nicht aus dem blick gerät.

İtalyanca

1.9 È importante che le nuove tecnologie, come quelle dell'informazione, vengano concepite tenendo presenti le esigenze degli utenti.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auf keinen fall darf aus dem blick geraten, daß in der informationsgesellschaft ein rascherer zeittakt herrscht, der nicht mehr die möglichkeit läßt zu endlosen verhandlungen, wortwechseln, faulen kompromissen und rückzugsgefechten, wie sie in der vergangenheit in der eu gang und gäbe waren.

İtalyanca

in nessun caso si deve prescindere dal fatto che nella società dell'informazione il tempo scorre più rapidamente e non lascia possibilità di interminabili trattative, duelli verbali, instabili compromessi e manovre di ripiegamento, come nel passato avveniva abitualmente nell'ambito dell'ue.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dies bedeutet nicht, dass das zu überholende fahrzeug vollständig aus dem blick gerät. es muss allerdings zusätzlich zu den bisherigen punkten nun auch noch der gegenverkehr beachtet werden.

İtalyanca

su lunghi rettilinei, quando non ci sono ostacoli che limitino la visuale del motociclista, è occasionalmente possibile superare senza alcun rischio un veicolo che proceda lentamente pur vedendo in lontananza mezzi in arrivo.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

im fall des landwirtschaftsausschusses hat der berichterstatter, der kollege rehder, vielleicht mit zu viel gutem willen und engagement, das beobachtungsspektrum über die maße ausgedehnt, so daß bestimmte konkrete parameter, anhand derer unseres erachtens die erweiterung beurteilt werden soll, aus dem blick geraten.

İtalyanca

nel caso della commissione per l' agricoltura, il relatore- il collega rehder- forse per eccesso di buona volontà e disponibilità, ha allargato troppo lo spettro dell' osservazione al punto da perdere di vista certi parametri concreti in base ai quali, secondo noi, deve avvenire la valutazione per l' allargamento.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

dass die kommission, soweit es ihre zusammenarbeit mit ausschuss 133 betrifft, gegenüber der eu-Öffentlichkeit nicht rechenschaftspflichtig ist, gibt jedoch weiterhin anlass zu besorgnis und darf auch im zuge der fortschritte bei diesen neuen verhandlungen nicht aus dem blick geraten.

İtalyanca

la responsabilità democratica della commissione, che opera tramite il comitato 133, nei confronti dei cittadini dell'ue, resta tuttavia fonte di preoccupazione e dovrà essere ancora seguita da vicino, man mano che procedono questi nuovi negoziati.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der ausschuß kann sich des eindrucks nicht erwehren, daß beim ansatz der kommission diese wichtige gruppe etwas aus dem blick gerät: der schwerpunkt wird offensichtlich auf die neu gegründeten, innovativen und schnell wachsenden unternehmen gelegt.

İtalyanca

il comitato rileva che l'impostazione della commissione tende in un certo qual modo a trascurare questa importante categoria; la commissione sembra infatti conferire maggior peso alle nuove imprese innovatrici ed in rapida crescita.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

4.5 ein weiterer aspekt, der nicht aus dem blick geraten darf, sind die verschiedenen formvor­schriften, die, obwohl sie in den augen von laien übertrieben oder überflüssig sein mögen, ganz wesentlich zum respekt der allgemeinheit vor der das urteil fällenden instanz und dem urteilsspruch beitragen bzw. die achtung der grundrechte bei der arbeit der gerichtsbarkeit garantieren12.

İtalyanca

4.5 occorre poi tenere sempre presente un'altra preoccupazione, legata alle diverse formalità che possono sembrare eccessive e superflue agli occhi dei profani, ma che contribuiscono in modo essenziale alla considerazione generale in cui sono tenuti i giudici e l'atto del giudicare, oppure costituiscono una garanzia del rispetto dei diritti fondamentali nell'applicazione della giustizia12.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

2.7 der ausschuss befürchtet, dass auch ein wichtiges ziel der doha-entwicklungsagenda in dieser mitteilung aus dem blick geraten ist, nämlich der in dieser verhandlungsrunde (seit der ministerkonferenz in doha) zu betonende schwerpunkt entwicklung - nicht umsonst ist die rede von der doha-entwicklungsagenda.

İtalyanca

2.7 il cese teme che la comunicazione possa anche aver perso di vista un obiettivo fondamentale del ciclo di doha, vale a dire l'attenzione riservata alla dimensione sviluppo di tale ciclo sin dalla riunione interministeriale di doha - non per niente è stato battezzato ciclo di negoziati di doha per lo sviluppo.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,748,007,487 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam