Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die gemeinschaft finanziert seit geraumer zeit investitionen zur verbesserung der verkehrsbedingungen.
il consiglio dei ministri ha già adottato direttive che riguardano la collaborazione in caso di inchiesta in seguito a incidenti, la riduzione dei rumori provocati da aeromobili ed elicotteri, nonché la creazione di collegamenti interregionali regolari fra i paesi della comunità.
besonders die verkehrsbedingungen im hinterland der häfen und in den ballungszentren müßten verbessert werden.
occorre, in particolare, migliorare le condizioni delle strade e delle ferrovie nell'entroterra dei porti e nei grossi centri urbani.
aus einigen fallstudien kann gefolgert werden, daß sich aus den veränderten verkehrsbedingungen, die durch die
i principali effetti dei cambiamenti nel trasporto e nel pendolarismo sulle condizioni di vita sono dimostrati in fatto di tempo libero, livelli di stress e in fatto di opportunità disponibili nella scelta e nella partecipazione ad altre attività che coinvolgono viaggi, specialmente il far le spese e la ricreazione, ma anche in fatto di aumento di opportunità di posti di lavoro. lavori precedenti svolti per la fondazione europea (pickup e town, 1983, costa ed altri,
die sich aus dem binnenmarkt ergebende notwendigkeit, für kompatible verkehrsbedingungen in der gesamten gemeinschaft zu sorgen und
l'esigenza, imposta dal mercato unico, di condizioni di trasporto compatibili in tutta l'unione,
die mitgliedstaaten teilen der kommission die von ihnen festgelegten kontroll- und verkehrsbedingungen mit."
gli stati membri comunicano alla commissione le condizioni di controllo e di circolazione stabilite."
die berichte machen deutlichz daß mehr getan werden könntez um die verkehrsbedingungen für fußgängerz alt oder jungz zu verbessern.
ma i rapporti si chiedono anche : quale persone anziane vengono servite dai sistemi di allarme ?
die in der schweiz zurückgelegten kilometer werden um 60 km erhöht, um grenzaufenthalten und schlechten verkehrsbedingungen rechnung zu tragen.
al percorso attraverso la svizzera sono aggiunti 60 chilometri per tener conto dei tempi di attesa in frontiera e delle condizioni del traffico.
um die beförderungskapazitäten an die wechselnden verkehrsbedingungen anpassen zu können, ist es zulässig, mehrere triebzugeinheiten zu mehrfacheinheiten zusammenzukuppeln.
per adattare la capacità dei treni alle variazioni delle esigenze di trasporto, è possibile accoppiare più convogli affinché circolino in comando multiplo.
die repräsentativität des neuen prüfverfahrens für geräuschemissionen gilt bei normalen verkehrsbedingungen als gut, jedoch ist das verfahren bei den ungünstigsten bedingungen weniger repräsentativ.
la rappresentatività del nuovo metodo di prova delle emissioni sonore è considerata buona in condizioni di traffico normale ma diminuisce per emissioni sonore in condizioni peggiori.
um die beförderungskapazitäten an die wechselnden verkehrsbedingungen anpassen zu können, ist es zulässig, züge der klasse 1 und züge der klasse 2 zu mehrfacheinheiten zusammenzukuppeln.
per adattare la capacità dei treni alla variazione delle esigenze di trasporto è possibile accoppiare treni di classe 1 e di classe 2 affinché circolino in comando multiplo.
in diesem abschnitt werden detailliert die auswirkun gen des beteiligungsprozesses in den fallstudien auf die pendel verkehrsbedingungen und die damit verbun denen lebens- und arbeitsbedingungen der pendler und
la presente sezione valuta in dettaglio l'impatto del processo partecipa tivo sui casi di studio riguardo all'ambiente dei pendolari ed alle condizioni di vita e di lavoro ad esso collegate, come pure gli effetti su altri membri della comunità interessati ai cambiamenti in fatto di trasporto.
der eine befaßt sich mit den verkehrsbedingungen zwischen der gemein schaft und den efta-staaten und der andere betrifft die mittel- und osteuropäischen länder.
posso quindi assicurare all'onorevole schmidbauer che l'assemblea paritetica avrà sempre il pieno appoggio della commissione. sione.
außerdem ebnet sie den weg für neue zusätzliche sicherheitsfunktionen und reisedienste wie den automatischen unfallnotruf mit positionsangabe des fahrzeugs und echtzeit-informationen über die verkehrsbedingungen, das verkehrsaufkommen oder fahrtzeiten.
queste tecnologie aprono anche la porta a nuovi servizi supplementari di informazione e sicurezza per i viaggiatori, come l'allarme automatico lanciato in caso di incidente che indicherà la posizione del veicolo, l'informazione in tempo reale sulle condizioni di circolazione, il livello del traffico o la durata del percorso.
außerdem soll auf dem hinweisschild vermerkt sein, daß die informationen dem verbraucher den vergleich zwischen verschiedenen fahrzeugtypen ermöglichen sollen und der tatsächliche verbrauch aufgrund von faktoren wie fahrstil und verkehrsbedingungen von dem auf dem hinweisschild angegebenen verbrauch abweichen kann.
essa deve inoltre spiegare che le informazioni riportate sono intese a permettere al consumatore di paragonare i diversi modelli e che l’effettivo consumo di carburante può variare rispetto a quello citato sull’etichetta a causa di fattori quali la tecnica e le condizioni di guida.
aber zu erklären, wie es die mehrheit ganz eindeutig will, auf dem gebiet der liberalisierung solle nichts unternommen werden, ehe nicht die übrigen verkehrsbedingungen harmonisiert sind, ist genau das andere extrem.
non sono contrario ad un fondo infrastrutturale comunitario con stanziamenti veri.