İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ich tue es nicht.
jeg gør ikke.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ich tue dies nicht grundlos.
og jeg gør det ikke uden grund.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ich tue dies nicht aus einem rein formellen grund.
jeg gør det ikke kun af formelle årsager.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ich tue dies gerne.
det skal jeg med glæde gøre.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ich tue das sehr gerne.
det gør jeg meget gerne.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ich tue ihnen nichts an.
det, der sker, er at hr.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ich tue mein bestes, aber zum unmöglichen ist auch die kommission nicht verpflichtet.
vi kan ikke lade, som om vi nu igen kunne gå ind i en fuld og hel debat med rådet.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich tue das in aller offenheit.
forhandlingen er afsluttet.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
frau präsidentin, ich tue das ungern.
fru formand, jeg gør det kun ugerne.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ich tue dies im namen des ausschusses.
hvad dette vil betyde for branchen, behøver jeg ikke forklare dem.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich tue dies nunschon mehr als 33 jahre.
jeg undervurderede selv problemerne.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich sollte mich für cambridge aussprechen, ich sollte mich für kopenhagen aussprechen, aber ich tue es nicht.
jeg burde gå ind for en placering i cambridge, og jeg burde tale for en placering i københavn.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich tue das vor der aussprache, nämlich jetzt.
jeg gør det før forhandlingen, nemlig nu. jeg opfordrer dem til at forelægge dette for parlamentet nu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich tue dies mit einem gefühl starker irritation.
vi var langt forud for medlemsstaterne. de udnyttede ikke chancen for at lade subsidiariteten — eller decentraliseringen, som man måske snarere skulle sige — indgå i den fælles akt. først nu, ni år senere, får dette centrale begreb sin retmæssige placering med maastricht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich tue das diesmal unter ganz besonderen umständen:
jeg taler denne gang på en ganske særlig baggrund.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
frau green hat das betont, ich tue es noch einmal.
kun på den måde vil voldsspiralen kunne brydes. 1998 bør være det år, hvor karadzic og mladic endelig stilles for retten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alles, was ich tue, richtet sich auf dieses datum.
jeg mener, det vil være ønske tænkning, hvis nogen skulle foreslå, at det er den måde, kommissionen skal arbejde på.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bin nicht, was ich tue, ich bin, was ich tun kann.
jeg er ikke hvad jeg gør, jeg er hvad jeg kan gøre.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich tue dies aus zwei gründen, die sie sicher verstehen werden.
de er også værdifulde, og de bør også fremmes.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich tue das, indem ich eine einschlägige form ihres kampfes anwende.
ellers vil guerillakrigen forværres, og det samme vil ske med sovjets status i den tredie verden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: