İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gründe für eine vertragliche regelung
baggrunden for konventionen
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ob eine neue vertragliche regelung angemessen ist, wird zum gegebenen zeitpunkt im rahmen der europäischen nachbarschaftspolitik geprüft.
l’opportunité de tout nouvel arrangement contractuel sera considérée en temps voulu dans le cadre de la politique européenne de voisinage.
— die allgemeine regelung (richtlinie 89/665) macht den mitgliedstaaten zur auflage, rechtsmittelverfahren vorzusehen,
— tekniske bestemmelser: de obligatoriske tekniske specifikationer (som de ordregivende myndigheder har pligt til at meddele interesserede virksomheder) skal defineres ved henvisning til de nationale standarder, der gennemfører europæiske standarder, ved henvisning til europæiske tekniske godkendelser eller ved henvisning til fælles tekniske specifikationer.
die ersten vorarbeiten für eine vertragliche regelung der beziehungen zu auf den bereich der humanitären hilfe spezialisierten einrichtungen der mitgliedstaaten wurden abgeschlossen.
den første fase af det forberedende arbejde med et kontraktligt instrument, som dækker specialiserede agenturer i medlemsstaterne, blev fuldført.
abgesehen von ausschreibungskosten könnte eine gesetzliche regelung (richtlinie) sich durch die verringerung der anzahl von unternehmen auf die marktstruktur auswirken.
bortset fra udbudsomkostninger kunne et retligt alternativ i form af et direktiv påvirke markedsstrukturen ved at mindske antallet af selskaber.
vertragliche regelungen, die im widerspruch zu artikel 6 oder den ausnahmen nach artikel 5 absätze 2 und 3 stehen, sollten jedoch unwirksam sein.
dog bør aftalemæssige bestemmelser, der strider mod artikel 6 eller mod undtagelserne i artikel 5, stk. 2 og 3, være ugyldige;
systeme, die auf einer multilateralen vertraglichen regelung beruhen, sind die ausnahme, nicht der normalfall, von dem der wortlaut des geltenden artikel 2 buchstabe a ausgeht.
deltagerne forventes at overholde disse regler. systemer, der er oprettet på grundlag af kontraktlige aftaler mellem flere parter, er undtagelsen og ikke reglen, som det antages i den nuværende ordlyd af artikel 2, litra a).
hersteller sowie andere nutzer als private haushalte können unbeschadet dieser richtlinie vereinbarungen mit anderen finanzierungsmodalitäten treffen.
producenter og andre brugere end private husholdninger kan uden hensyntagen til bestemmelserne i dette direktiv indgå aftaler om andre finansieringsordninger.”
— die speziell für die sektoren der öffentlichen ver sorgungsleistungen geltende regelung (richtlinie 92/13) enthält entsprechende verpflichtungen und sieht darüber hinaus folgendes vor:
— de sektorspecifikke bestemmelser - offentlige tjenesteydelser (direktiv 92/13/eØf) omfatter tilsvarende forpligtelser og fastsætter desuden:
sie wird im laufe der weiterentwicklung des t2sprogramms durch zusätzliche rechtsakte und vertragliche regelungen unter der letztverantwortung des ezb-rates ergänzt.
retningslinjen vil blive suppleret med yderligere retsakter og aftaler, for hvilke styrelses rådet har det endelige ansvar, i takt med at t2sprogrammet videreudvikles.
schaffung von anreizen für die erzeuger, vertrieb und vermarktung zu erleichtern, indem die produktionskette durch (vertragliche) regelungen zwischen den beteiligten einbezogen wird;
at udvikle incitamenter for producenterne til at lette distribution og markedsføring ved at integrere produktionskæden ved hjælp af (kontraktlige) ordninger mellem aktørerne