Şunu aradınız:: es blieb (Almanca - Fransızca)

Almanca

Çeviri

es blieb

Çeviri

Fransızca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

es blieb stehen.

Fransızca

elle s’arrêta.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb ein bitterer nachgeschmack.

Fransızca

il subsistait un arrière-goût amer.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb bei etwa 100 mio. ecu.

Fransızca

elle s'est maintenue autour de 100 millions d'écus.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb nicht allein beim abkommen.

Fransızca

alors là, il ne faut pas dire: «ah la la, la récession américaine».

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und es blieb nicht bei der bloßen absicht.

Fransızca

une déclaration qui n'est pas resté lettre morte.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb bei erklärungen, konkrete maßnahmen blieben aus.

Fransızca

on en est, en effet, resté aux déclarations, sans mesures concrètes.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

es blieb nicht viel mehr als zum leben, aber immerhin.

Fransızca

nous gagnions à peine plus que le minimum nécessaire pour vivre, mais bon.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

es blieb keine zeit zum nachdenken oder gar für eingehende beratungen.

Fransızca

c'est absolument intolérable et nous devons fustiger l'absence de considération du conseil pour notre parlement.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb nicht genügend zeit, den bericht ordnungsgemäß zu prüfen.

Fransızca

celle-ci, monsieur van outrive, sera posée au moment du débat sur le rapport.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

300 personen wurden arbeitslos, und es blieb ein großes leeres industriegebäude.

Fransızca

plusieurs actions de sparc ont un caractère innovant en milieu rural :

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb nicht aus, daß bei der durchführung der jahreserhebung gemäß der richtli

Fransızca

des progrès importants doivent encore être réalisés sur trois plans: l'utilisation de l'unité statistique «entreprise» par l'ensemble des Étals membres, l'introduction complète de l'unité d'activité économique (uae) et le raccourcissement des délais de fourniture des résultats.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb meinen kolleginnen frau quin und frau tongue vorbehalten, Änderungsanträge einzureichen.

Fransızca

van hemeldonck (s). — (nl) monsieur le président, chers collègues, il ne sert pas à grandchose de se livrer à un débat circonstancié maintenant que la commission a éludé la question relative à la nature des nouvelles propositions.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb nichts weiter übrig, als sich von dem strome fortführen zu lassen.

Fransızca

il n’y avait plus qu’à se laisser aller au torrent.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

leider bezog der rat dies auf ecofin, und es blieb ein ziemlich toter brief.

Fransızca

au sujet des taxes, je pense, comme la commission, qu'il devrait être possible aux États membres de limiter dans le temps la location des véhicules concernés.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb aber gegenüber der 1. lesung des parlaments noch eine dlffernz von rund 877 mio ecu.

Fransızca

mais une différence d'environ 877 mio ecus subsistait encore par rapport à la première lecture du pe.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb konstant in deutschland und Österreich (+0,7% bzw. +1,1%).

Fransızca

elle est restée stable en allemagne et en autriche (+0,7% et +1,1%, respectivement).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb also der spanischen regierung überlassen, hierzu eine entscheidung zu fällen, und das ist offensichtlich geschehen.

Fransızca

l'a commission ne dispose donc pas encore en ce moment, pour rendre la directive exécutoire, de suffisamment de points de référence permettant de modifier les critères de base en vue d'autoriser les principes actifs de synthèse ou de suspendre le programme de contrôle.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bei den vorschriften handelte es sich um mindestanforderungen, und es blieb den mitgliedstaaten überlassen, die detaillierten vorkehrungen festzulegen.

Fransızca

ces dispositions établissaient des exigences minimales et laissaient aux États membres le soin de définir les modalités détaillées de cette participation.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die versicherungen haben vier fünftel dieser summe übernommen, aber es blieb noch ein verlust von einer million euro auszugleichen.

Fransızca

les assureurs ont pris en charge les quatre cinquièmes de la somme mais une perte de 1 million d’euros restait non indemnisée.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es blieb also nichts anderes zu thun übrig, als unverzüglich den duncan am bestimmten zusammenkunftsort an der spitze von medano aufzusuchen.

Fransızca

il n’y avait donc plus qu’un parti à prendre: rejoindre, et sans tarder, le _duncan_, au rendez-vous assigné de la pointe medano.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,927,601,107 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam